"Мэхелия Айзекс. Дар исцеления" - читать интересную книгу автора

погреться в кафе. - Она опустила глаза, чтобы избежать пристального взгляда
собеседника.
- Боюсь, что и здесь все столики заняты, - насмешливо произнес Говард,
оглядывая переполненный зал. - Но быть может, вы найдете мне местечко в
кухне около плиты?
Филиппа слегка покраснела, не понимая, серьезно он говорит или шутит.
Чувствуя себя несколько виноватой, она лихорадочно пыталась найти хоть
какой-то выход из сложившейся ситуации.
- Впрочем, вон там, за угловым столиком, сидит только маленькая
девочка. Думаю, мы не помешаем друг другу, - сказал Говард и направился к
Ребекке, прежде чем Филиппа успела его остановить. - Будьте добры чашку кофе
с коньяком, - добавил он.
В этот момент к стойке подошли несколько покупателей, и пришлось
заняться ими, так что Говард на несколько минут исчез из поля зрения молодой
женщины. Когда она, наконец, подошла к указанному столику, неся поднос с
кофе, взору ее предстала весьма неожиданная картина. Миллионер что-то
вдохновенно рассказывал малышке, а та не менее увлеченно слушала и
восторженно хихикала. Удивительно, но в этот момент он выглядел совершенно
расслабленным и держался настолько естественно, что Филиппу на мгновение
охватило странное чувство покоя.
Заметив маму, девочка весело рассмеялась и принялась рассказывать про
нового знакомого.
- А м-мистер Х-хольгерсон г-говорит, что у н-него живет м-мангуста. И
если я п-приеду в гости, то он п-познакомит меня...
Только теперь молодая женщина с изумлением осознала, что девочка
произнесла несколько слов, не заикаясь. К тому же сама начала говорить, не
дожидаясь вопроса с ее стороны.
- Ох, мистер Хольгерсон, как вам это удалось? Она же говорит совсем
чисто и быстро! А обычно за такое время Бекки успевает сказать всего слова
два...
- Не знаю, миссис Оуэн. Должен заметить, что Ребекка очень умная
девочка. И хорошенькая. Честно говоря, я вам завидую.
Слова признательности словно вылетели из головы. Облизнув губы, она,
наконец, произнесла тихим голосом:
- Спасибо. Мне очень жаль, что так неудачно вышло с комнатой.
Он минуту удерживал ее взгляд, словно хотел что-то увидеть в глубине
души молодой женщины. Затем кивнул в сторону окна.
- Ничего страшного. Видите, ливень начал стихать. Так что я скоро смогу
более или менее спокойно добраться до дому. Только допью кофе.
Филиппа вернулась к стойке, но мысли ее были далеко от многочисленных
покупателей, наперебой требующих текилы, джина, пиццы...
Из головы не выходила улыбка Говарда, в ушах звучал его низкий голос,
который теперь казался почти мягким. Почему этот мужчина вызывает в ней
столь странные и противоречивые чувства? Каждый день она ждала его
появления, хотела знать, что же с ним происходит, почему у него такой
болезненный вид.
- Сколько я вам должен? - Говард Хольгерсон стоял перед ней, слегка
улыбаясь, и в его взгляде таилась нежность.
Филиппа ответила срывающимся голосом. Она испытывала насущную
потребность сказать ему что-нибудь, чтобы задержать еще на несколько минут.