"Мэхелия Айзекс. Дар исцеления" - читать интересную книгу авторапогреться в кафе. - Она опустила глаза, чтобы избежать пристального взгляда
собеседника. - Боюсь, что и здесь все столики заняты, - насмешливо произнес Говард, оглядывая переполненный зал. - Но быть может, вы найдете мне местечко в кухне около плиты? Филиппа слегка покраснела, не понимая, серьезно он говорит или шутит. Чувствуя себя несколько виноватой, она лихорадочно пыталась найти хоть какой-то выход из сложившейся ситуации. - Впрочем, вон там, за угловым столиком, сидит только маленькая девочка. Думаю, мы не помешаем друг другу, - сказал Говард и направился к Ребекке, прежде чем Филиппа успела его остановить. - Будьте добры чашку кофе с коньяком, - добавил он. В этот момент к стойке подошли несколько покупателей, и пришлось заняться ими, так что Говард на несколько минут исчез из поля зрения молодой женщины. Когда она, наконец, подошла к указанному столику, неся поднос с кофе, взору ее предстала весьма неожиданная картина. Миллионер что-то вдохновенно рассказывал малышке, а та не менее увлеченно слушала и восторженно хихикала. Удивительно, но в этот момент он выглядел совершенно расслабленным и держался настолько естественно, что Филиппу на мгновение охватило странное чувство покоя. Заметив маму, девочка весело рассмеялась и принялась рассказывать про нового знакомого. - А м-мистер Х-хольгерсон г-говорит, что у н-него живет м-мангуста. И если я п-приеду в гости, то он п-познакомит меня... Только теперь молодая женщина с изумлением осознала, что девочка дожидаясь вопроса с ее стороны. - Ох, мистер Хольгерсон, как вам это удалось? Она же говорит совсем чисто и быстро! А обычно за такое время Бекки успевает сказать всего слова два... - Не знаю, миссис Оуэн. Должен заметить, что Ребекка очень умная девочка. И хорошенькая. Честно говоря, я вам завидую. Слова признательности словно вылетели из головы. Облизнув губы, она, наконец, произнесла тихим голосом: - Спасибо. Мне очень жаль, что так неудачно вышло с комнатой. Он минуту удерживал ее взгляд, словно хотел что-то увидеть в глубине души молодой женщины. Затем кивнул в сторону окна. - Ничего страшного. Видите, ливень начал стихать. Так что я скоро смогу более или менее спокойно добраться до дому. Только допью кофе. Филиппа вернулась к стойке, но мысли ее были далеко от многочисленных покупателей, наперебой требующих текилы, джина, пиццы... Из головы не выходила улыбка Говарда, в ушах звучал его низкий голос, который теперь казался почти мягким. Почему этот мужчина вызывает в ней столь странные и противоречивые чувства? Каждый день она ждала его появления, хотела знать, что же с ним происходит, почему у него такой болезненный вид. - Сколько я вам должен? - Говард Хольгерсон стоял перед ней, слегка улыбаясь, и в его взгляде таилась нежность. Филиппа ответила срывающимся голосом. Она испытывала насущную потребность сказать ему что-нибудь, чтобы задержать еще на несколько минут. |
|
|