"Трецца Адзопарди. Укрытие " - читать интересную книгу автора

Сал... телефон... говорит Джо, не подымая головы.
Сальваторе нехотя скатывается по лестнице.
На Джо Медоре широкополая фетровая шляпа, дорогой костюм и
шелковый шарф. Он похож на закоренелого негодяя и старается вести себя
соответственно, закатывая сигару в угол безгубого рта и смотря куда-то
поверх своих карт. Джо видел все фильмы; каждый жест просчитан. Он
терпеливо ждет.
Ход отца. Валет червей, пятерка треф, четверка - отец сморгнул -
бубен.
Мальчик! кричит Сальваторе, взлетая по лестнице. Бамбино, Фрэнки!
И отец, которого друзья зовут Фрэнки Бамбина, бедняга Фрэнк, у
которого столько дочерей, на радостях блефует и проигрывает Джо Медоре
кафе, спрятанную под половицей обувную коробку с большими деньгами,
рубиновое кольцо своего отца и белое кружевное платье мамы.
Зато теперь у меня есть сын, думает он, кидая кольцо на вытертое
зеленое сукно.

~ ~ ~

Отец с застывшей на лице улыбкой стоит над моей колыбелькой,
сжимая правый кулак и потирая левой рукой выпуклость кармана. Его
терзают и потеря семейной реликвии, и нелепость проигрыша.
Далеко в конце палаты открывается дверь, и в проеме появляется
лицо Сальваторе. Тут же рядом возникает и лицо Карлотты. Несколько
мгновений они обшаривают глазами бесконечные ряды кроватей и колыбелек.
Мэри! Фрэнки! - кричит Карлотта и бросается к моим родителям.
Сальваторе машет им рукой, но сначала здоровается с другими матерями.
Чудесный ребенок, миссис!
Прелесть какая! Это мальчик или девочка?
Близнецы? Как вам повезло!
Сальваторе мало всех детей в палате, да ему не хватит и всех детей
мира. Почтительно сложив руки за спиной, он склоняется над каждым, сияя
улыбкой.
Карлотта растекается на стуле рядом с кроватью мамы и роется в
сумке. Она ведет светскую беседу, не осмеливаясь упоминать ни обо мне,
ни о кафе, ни о будущем. Отец ковыряет в зубах обломком спички, который
он обнаружил в кармане брюк, шумно втягивает воздух и не говорит
ничего. На меня никто не смотрит. Наконец к изножью маминой кровати
приближается Сальваторе и широко раскрывает руки, чтобы обнять отца.
Мужчины прижимаются друг к другу и сдавленно покряхтывают. Карлотта
извлекает из сумки помятую красную коробочку, поднимает крышку и
угощает маму шоколадными конфетами.
Мэри, съешь хоть одну. Это же твои любимые.
Мэри отрешенно молчит. Опять девочка, еще одна девочка. Она
мысленно пытается подобрать мне имя. Список имен мальчиков, которых ей
не суждено произвести на свет, исчерпан, а певучие девичьи имена
надоели - хватит и тех, что есть. Из унылого марева всплывает имя
Долорес.
Сальваторе кладет ладонь на мамину руку и заглядывает в мою
колыбель. Розовая кофточка туго застегнута у горла; от нее несет