"Ричард Бах. Дар тому, кто рожден летать" - читать интересную книгу автора

к автоматическим дверям в северной части здания. Может быть, прилетела, а
может - улетает. Лицо ее в некотором беспорядке, она, уделяет не слишком
много внимания проблеме перемещения в пространстве, но в общем, с полной
невозмутимостью позволяет толпе увлечь себя в направлении выхода.
- ОСТОРОЖНО! - кричит носильщик, пытаясь притормозить багажную тележку
в последнее мгновение перед тем, как та мягко толкает девушку. Но он все же
немного отвернул в сторону, поэтому стальные колеса прокатились в двух
дюймах от пальцев ее ног.
Темноволосая девушка в костюме цвета вина наконец заметила тележку,
мгновенно остановилась на полушаге, на лице ее беззвучно возникло выражение
"Ай! ".
Тележка прокатывается мимо нее и ее улыбки по поводу этого маленького
представления, адресованной носильщику, рассыпающемуся в извинениях за то,
что не доглядел.
Потом он говорит:
- Осторожнее надо быть, мисс.
И они расходятся, не переставая улыбаться. Она выходит через одну
дверь, он - через другую, а я остаюсь стоять на балконе с чувством
привязанности и любви ко всему человечеству.
Смотреть на людей в аэропорту имени Кеннеди - это все равно, что
созерцать огонь. Или море. Я могу часами молча стоять на балконе просто
созерцая людские водовороты внизу и время от времени подкрепляясь купленным
в буфете бутербродом. Каждую секунду я встречаю десятки тысяч людей, узнаю
их, прощаюсь с ними, а они либо не знают того, что я вижу их, либо им нет до
этого никакого дела, они бредут мимо, погруженные в размышления о чем-то
своем - о том, что им делать со своими жизнями и своими странами.
Я не люблю толпу вообще, но некоторые толпы мне нравятся.



x x x



В заполненном бланке значилось:
Линора Эдвардс, девяти лет. Говорит по-английски, самостоятельно
путешествующий ребенок. Рост: маленький для ее возраста. Адрес: Мартинсайд
Роуд Кингз Стэндинг ЗБ, Бирмингем, Англия. Прибывает одна рейсом
авиакомпании "ТВА". Должна сделать пересадку на рейс до Дэйтона, штат Огайо.
Просьба встретить и обеспечить пересадку. Ребенок направляется на три недели
к отцу. Родители в разводе.
На один день я присоединился к сотрудникам службы содействия
путешествующим. Мне всегда хотелось узнать, чем занимается эта служба. Я
часто видел ее представителей на железнодорожных вокзалах, но никогда не
замечал, чтобы они кому-то в чем-то содействовали.
Марлин Фельдман, хорошенькая девушка, в прошлом работавшая секретарем в
юридической фирме, взяла бланк, вручила мне нарукавную повязку службы
содействия и повела в сторону здания прибытия международных рейсов. Наша
малышка должна была прилететь в три сорок выходного дня. Около шести нам
стало известно, что ближе к семи часам, возможно, поступит информация о