"Ричард Бах. Кот" - читать интересную книгу автора Искристо-голубые глаза Карла Лэнгли вызывающе вспыхнули. У него всегда
была страсть браться за работу, которая другим казалась невозможной. - У них есть знания. Возможно, они знают полет по приборам даже лучше, чем мы с тобой, они ведь только из училища. Все, что им нужно, - это опыт. У нас есть тренажер. Мы можем гонять его по десять часов в день, отрабатывая полет и посадку по приборам на любую базу Франции. Они пошли в 167-ю эскадрилью добровольно, и они полны желания работать. Теперь наша задача - дать им работу. Командир эскадрильи вдруг улыбнулся. - Когда ты так говоришь, я почти готов тебя поймать на том, что ты бы и сам ринулся вместе с ними в полет. - Он помолчал, потом заговорил неспешно: - Я припоминаю старую 167-ю, в Англии в 1944 году. У нас тогда были новые "сандерболты", на их борту мы рисовали наш боевой символ - маленького персидского кота. Что бы "люфтваффе" ни запустил в воздух, нам это было нипочем. Я думаю, тот, кто энергичен и настойчив в мирное время, тот храбр и смел на войне. - Он кивнул своему ответственному за операции. - Нельзя сказать, чтобы я думал, будто мы избежим своей доли аварийных случаев с этим старым самолетом или что нам не нужно будет изрядного везения, прежде чем эти парни начнут возвращать этой эскадрилье ее былое имя, - сказал он. - Ну давай, разрабатывай расписание полетов и занятий на тренажере начиная с завтрашнего дня, и посмотрим, каковы они на самом деле, твои пацаны. Через минуту майор Роберт Райдер остался один в своем кабинете, погружающемся в сумерки. Он подумал о старой 167-й. С грустью. О лейтенанте Джоне Бакнере, который в горящем "сандерболте" продолжал атаковать пару опрометчивых "фокке-вульфов", и одного из них он увлек вместе с собой на было шесть сбитых самолетов и немалая слава, который взял на таран МЕ-109, когда тот приближался к подбитому В-17 в небе над Страсбургом. О лейтенанте Алане Спенсере, который вернулся на таком изувеченном в бою "сандерболте", что после приземления его пришлось извлекать из обломков при помощи автогена. Райдер виделся с ним сразу после этого. - Это был тот самый 190-й, который обил Джима Парка, - сказал тот уже из белой постели в госпитале. - Черные змейки на борту фюзеляжа. И я сказал себе: "Сегодня, Ал, это будешь либо ты, либо он, но одному из нас не суждено будет вернуться домой". Мне посчастливилось. Алан Спенсер добровольно вернулся в строй, когда вышел из госпиталя, и со следующего боевого вылета он не вернулся. Никто не слышал его позывных, никто не видел, чтобы его самолет был сбит. Он просто не вернулся. Несмотря на свой символ - персидского кота, у пилотов 167-й эскадрильи было не девять жизней. И даже не две. - Тот, кто энергичен и настойчив в мирное время, храбр и смел на войне, - повторил про себя Райдер, задумчиво глядя на шрам на тыльной стороне своей левой ладони, той самой, что держала ручку газа. Он был широкий и белый, такие шрамы остаются лишь после встречи с пулей из пулемета "мессершмита" тридцатого калибра. - Но желания и настойчивости недостаточно. Если мы хотим не потерять ни одного пилота во время зимы, нам нужно нечто большее, чем просто настойчивость. Нам нужны умения, и нам нужен опыт. - С такими мыслями он вышел наружу, в темноту облачной ночи. Для младшего лейтенанта Джонатана Хейнца день летел за днем. Все эти разговоры о непогоде и осторожности, якобы необходимой зимой в Европе, - все |
|
|