"Паоло Бачигалупи. Девочка-флейта " - читать интересную книгу авторадостигла большего, чем я мог себе представить, когда впервые встретился с
тобой. - Мои слуги преданы, потому что я хорошо к ним отношусь. Они просто счастливы служить мне. - А твой Стивен с этим согласился бы? - Вернон махнул рукой в сторону стола с закусками, в центре которого стояло угощение из мяса, спрыснутое малиновым соком и украшенное ярко-зелеными листьями мяты. Белари усмехнулась: - О да, даже он. Знаешь, когда Майкл и Рене как раз собирались начать разделывать его, он посмотрел на меня и сказал: "Спасибо". - Она пожала плечами. - Хоть он и пытался меня убить, но у него также было страстное желание угодить, даже так. Уже в самом конце он попросил прощения, сказал, что лучшие годы своей жизни он провел, служа мне. - Она театральным жестом утерла слезу. - Ума не приложу, как это случилось, - он так любил меня и одновременно желал, чтобы я умерла. - Она отвела взгляд от Вернона и оглядела остальных гостей. - Впрочем, именно поэтому я решила, что лучше подать его к столу, чем просто посадить на кол в назидание. Мы любили друг друга, пусть он и оказался предателем. Вернон, полный сочувствия, пожал плечами: - Многие люди не расположены к системе поместий. Ты пытаешься им объяснить, что гораздо лучше обеспечиваешь их безопасность, чем это было прежде, и все равно они возражают. - Он многозначительно взглянул на Белари. - А иногда даже более того. Белари повела плечом: - Ну, мои-то подданные не возражают. По крайней мере, так было до Вернон ухмыльнулся: - Как и все мы. В любом случае, подать его на стол в таком виде... - Он взял тарелку со стола. - У тебя безупречный вкус. Лицо Лидии застыло, когда она поняла, о чем они говорят. Она посмотрела на расставленные тарелки с красиво нарезанным мясом, затем перевела взгляд на Вернона, который подцепил вилкой кусок и отправил его в рот. В животе у нее все перевернулось. Лишь благодаря своей подготовке ей удалось сохранить неподвижность. Вернон и Белари продолжали беседовать, но все мысли Лидии сейчас были только о том, что она ела своего друга - того, кто был так добр к ней. Гнев стал закипать в ней, наполняя возмущением каждую клеточку тела. Ей страстно захотелось наброситься на свою самодовольную госпожу, но она понимала - ярость эта бессильна. Она слишком слаба, чтобы сразиться с Белари. Слишком мала, и косточки ее чересчур хрупки. Белари превосходит ее во всем, с ней невозможно тягаться. Лидия задрожала, охваченная отчаянием, но вдруг в голове ее зазвучал голос Стивена - он шептал ей мудрые слова утешения. Она сумеет одолеть Белари. При этой мысли ее бледная кожа порозовела от удовольствия. Словно что-то почувствовав, Белари взглянула на нее сверху вниз. - Лидия, пойди, оденься и возвращайся. Хочу познакомить тебя и твою сестру с каждым из присутствующих, прежде чем сделать вас достоянием общественности. Лидия пробиралась к своему тайному месту. Пузырек все еще там, если, |
|
|