"Паоло Бачигалупи. Девочка-флейта " - читать интересную книгу авторавсегда какие-нибудь люди оказываются неподалеку - агенты безопасности
скрываются на склонах, кто-то просто гуляет. Может, и Берсон где-то здесь, слился с пейзажем - каменный человек, притаившийся среди скал. Стивену однажды жестоко досталось, тогда он понял, что значит иметь дело с Берсоном. - Но я умею ходить, - яростно шепнула она. - Сколько раз ты ломала себе то руку, то ногу, то ребро? - В этом году - еще ни разу. - Она гордилась собой. Она научилась быть осторожной. Стивен усмехнулся с недоверием: - А знаешь, сколько раз я ломал кости за всю свою жизнь? - Он не стал дожидаться ответа. - Ни разу. Ни одной косточки. Никогда. Ты вообще помнишь, каково это - ходить и не беспокоиться, что можешь споткнуться или стукнуться обо что-нибудь или о кого-нибудь? Ты же словно из стекла. Лидия покачала головой и отвела взгляд: - Я стану звездой. Белари собирается разместить наши акции на рынке. - Но ты не можешь ходить, - сказал Стивен. В его глазах читалась жалость, и это рассердило Лидию. - Очень даже могу. И хватит об этом. - Но... - Да! - Лидия мотнула головой. - Кто ты такой, чтобы говорить мне, чем я занимаюсь? Посмотри лучше, что Белари делает с тобой, но ты же все равно ей верен! Может, меня и оперировали помногу, но, по крайней мере, она не забавляется со мной. Это был единственный раз, когда Стивен рассердился. Лицо его вспыхнуло от гнева, и на мгновение Лидии показалось, что он ударит ее и разобьет от жестокого разочарования, назревавшего в отношениях между ними, двумя слугами, - каждый из них считал другого рабом. Но Стивен овладел собой и перестал спорить. Он попросил прощения и взял ее за руку, они молча смотрели, как садится солнце, но было уже слишком поздно, и спокойствие нарушилось. Мысли Лидии вернулись к тем временам до операций, когда она бегала беззаботно, и, хоть она никогда не признается в этом Стивену, у нее было чувство, будто он сорвал корку с раны и теперь она болезненно кровоточит. Зал, заполненный возбужденной публикой, набравшейся "Тингла" и шампанского, гудел от предвкушения. Муслиновая ткань на стенах вспыхивала молниями, когда гости Белари, в искрящихся шелках, увешанные сверкающим золотом, шумно веселились, перемещаясь по комнате яркими группами, то сходились вместе, беседуя, то со смехом расходились, чтобы обойти по кругу всех присутствующих. Лидия плавно скользила между гостей, ее бледная кожа и прозрачное платье на фоне кричащих красок и чрезмерной роскоши казались островком непритязательности. Кое-кто из гостей с любопытством поглядывал на нее - необычную девочку, бродившую среди них, пока все развлекались. Но они тут же забывали о ней. Всего-навсего еще одно существо Белари, может и любопытное с виду, но не представляющее никакой ценности. Внимание гостей всегда переключалось на какие-то, как им казалось, более важные разговоры, что велись вокруг. Лидия улыбнулась. "Очень скоро, - подумала она, - вы узнаете, кто я". Она прижалась к стене, недалеко от стола, ломившегося от закусок, на котором возвышались горы из тонких сэндвичей, кусочков мяса, стояли блюда с |
|
|