"Паоло Бачигалупи. Девочка-флейта " - читать интересную книгу автора

поверить. Все же она - дитя поместья.
- Это правда, - уверял ее Стивен. - На побережье люди избирают своего
руководителя. Это только здесь, в горах, все иначе. - Он улыбался ей, слегка
щуря глаза, - его явно веселило недоверчивое выражение ее лица.
Лидия рассмеялась:
- Но кто же тогда платит за все? Кто, кроме Белари, даст денег на
ремонт дорог и строительство школ? - Она сорвала астру и покрутила ее меж
пальцев, разглядывая, как фиолетовые спицы лепестков почти полностью
скрывают желтую сердцевину цветка.
- Сами люди.
Лидия снова засмеялась:
- Как же они смогут? У них едва хватает денег на то, чтобы прокормить
себя. И как они узнают, что надо делать? Если бы не Белари, то никто и не
знал бы, что следует починить или исправить. - Она отбросила в сторону
астру, желая, чтобы та слетела со скалы. Но вместо этого ветер подхватил
цветок, и он упал рядом с ней.
Стивен подобрал астру и легким движением смахнул ее в пропасть.
- Это правда. Им не обязательно быть богатыми, они просто вместе
трудятся. Думаешь, Белари знает все на свете? Она нанимает советников. И
люди могут делать точно так же, как она.
Лидия покачала головой:
- Такие люди, как Мирриам? Управлять поместьем? Это же дикость
какая-то. Никто ведь не будет ее уважать.
Стивен нахмурился:
- Все равно это правда, - упрямо повторил он.
И может, потому, что он нравился Лидии и ей не хотелось, чтобы он
сердился, она согласилась, что, возможно, все так, как он говорил, в душе
понимая: Стивен - просто мечтатель. Поэтому он был таким милым, пусть даже и
не знал, как на самом деле устроен мир.
- Тебе нравится Белари? - неожиданно спросил Стивен.
- Что ты имеешь в виду?
- Она тебе нравится?
Лидия удивленно посмотрела на него. Карие глаза Стивена напряженно
изучали ее. Она повела плечами:
- Она хорошая сеньора. Все накормлены и ухожены. Совсем не так, как в
поместье господина Веира.
Стивен скривился от отвращения:
- Ничто не сравнится с поместьем Веира. Он просто дикарь - сажает своих
слуг на кол. - Юноша помолчал. - Но все же посмотри, что Белари с тобой
сотворила.
Лидия нахмурилась:
- А что тебе во мне не нравится?
- Ты же не настоящая. Посмотри, какие у тебя глаза, кожа и... - он
отвел глаза в сторону, голос его дрогнул, - ... какие кости. Смотри, что она
сделала с твоими костями.
- А что такое с моими костями?
- Ты же с трудом ходишь! - внезапно вскричал он. - Ты должна была бы
уметь ходить!
Лидия обеспокоенно огляделась вокруг. Стивен высказывался очень
критически. А вдруг кто-нибудь услышит? Это только кажется, что они одни, но