"Мэри Линн Бакстер. С тобой наедине" - читать интересную книгу автора

- Тебе не кажется, что ты уже достаточно погоревала по Джошу?
- Черт возьми, Сара, ты зашла слишком далеко! - рявкнул Томас, шагнув к
Блэр. - Оставь девочку в покое.
Услышав жестокие слова матери, Блэр вздрогнула, как от удара.
- Эта тема не обсуждается. Если ты еще хоть раз заговоришь об этом, я
уеду и больше никогда сюда не вернусь, запомни это!
- Сара, что на тебя нашло? - пробормотал Томас, обнимая Блэр за плечи.
Лицо Сары на мгновение исказилось - или Блэр показалось? Она прильнула
к дяде Томасу.
- Ты не имеешь права упрекать меня за заботу о тебе, - высокомерно
обронила Сара; нижняя губа ее дрожала.
Блэр поняла, что сказанное можно считать просьбой о прощении. Ей вдруг
захотелось подойти к матери, обнять ее, сократить расстояние, разделявшее их
все эти годы, но она не знала, как это сделать.
И вместо того сказала:
- Спасибо за заботу. И давай оставим все как есть. - Она улыбнулась,
чтобы немного смягчить напряженность.
- Я - за! - воскликнул дядя Томас, садясь перед подносом с кофе. - Кому
передать пирожок?
Ну вот, все и вернулось на круги своя - они мирно сидят, пьют кофе,
едят, обмениваются любезностями.
И только потом, вернувшись домой, Блэр вспомнила, что совсем забыла
предупредить мать, что будет отсутствовать несколько недель, и сочинить
какое-нибудь правдоподобное объяснение - к примеру, что ее отъезд связан с
предстоящими съемками.
Блэр терпеть не могла лгать, но в данном случае ложь лучше, чем правда.
Разве нет?

Глава 3

Томас Стивенс выбрался из "линкольна" и не спеша направился вверх по
аллее к парадному входу особняка невестки. Три дня назад, после отъезда
Блэр, он поссорился с Сарой, чего раньше никогда не случалось. Он пытался
как-то исправить ситуацию, но, черт подери, она должна понять, что не
годится так поступать с собственной дочерью! Кроме того, Томас твердо решил
показать Саре, какой эгоистичной, высокомерной и бессердечной она стала.
И все же он любит ее, и всегда ее любил. Красавица, как и дочь, Сара в
свои лета была все еще хороша собой, с прекрасно сохранившейся фигурой.
Стоило ему вспомнить ее высокую упругую грудь, как его дыхание учащалось.
- Ты трижды дурак, Томас Стивенс, - произнес он вслух, замедлив шаг у
двери.
Да поможет ему Господь, но, если бы его брат и был сейчас жив, он бы
все равно ее любил. К его чести, следует заметить, что это тайна и о ней
никто не знает. Он хранил ее в сердце все эти годы и старался, чтобы о его
тайной любви никто не узнал - и прежде всего Сара.
Он не смел прикоснуться к ней; даже после долгой разлуки он только
целовал ее в щеку и слегка пожимал руку - и все. И теперь ему было
невыносимо тяжело при мысли, что он расстроил Сару. Он и раньше догадывался,
что ее брак с его братом оказался неудачным, поскольку когда родилась Блэр,
Сара стала посвящать ей все свое время. Окружая заботой Блэр, она заново