"Товий Баевский. Записки нового репатрианта. Об Иврите" - читать интересную книгу автора Товий Баевский. Записки нового репатрианта. Об Иврите
Записки нового репатрианта 7 Mar 1998 Записка номер два. Я бы хотел написать в этот раз об Иврите. Иврит - это очень древний восточный язык, и это в нем чувствуется. Например, нет в нем слова "вода" - только "воды". На бортике бассейна так и написано: "В этой части бассейна воды глубоки". При перечислении числительных используется слово "сын или дочь". Вопрос: "сколько тебе лет" дословно звучит так: "Сын скольких (лет) ты". Или, другой пример: 3-х комнатная квартира - "квартира дочь 3 - х комнат". Кстати, Израиль называется на иврите просто - Страна. Вопрос: "Давно ли вы выехали из Израиля? " дословно звучит так: "Давно ли вы из Страны?" Как Вам известно, этот язык был мертвым, вроде латыни, многие столетия. В результате работы фанатика этого языка - Элиэзера Бен Игуды - в конце прошлого - начале этого века - язык был возрожден, вновь стал современным разговорным. Бен Игуда в сущности брал корни слов, упомянутых в Танахе, и наделял их современным значением. Например, слова "электричество" конечно в древнем иврите быть не могло, но было слово, обозначавшее, если я не ошибаюсь, молнию или вспышку света. Сейчас оно используется лишь в его новом значении. Работа была проделана титаническая, в результате на иврите медицине и т. д. Кстати, в медицине ивритские термины так же попахивают духом тысячелетий. Например, самый крупный сосуд артериального русла - аорта - на иврите звучит как: "Отец артерий". Довольно во многих словах - как русских, так и международно употребимых - прослеживаются ивритские корни. Например, слово "Аминь" идет от ивритского Амен - что означает " верую". Сатана - от ивритского сатан" - черт. Кстати, имя известного персонажа Булгакова Азазелло происходит от ивритского слова, одно из названий черта - Азазель. Распространенное на иврите выражение "лех ле азазель" - иди к черту. Бегемот происходит от слова - бехема - что означает животное, скотина. Шмон - от слова "шмоне" - так называется цифра восемь, поскольку в одесских тюрьмах до революции личный досмотр сидевших делали в 8 вечера, а сидело тогда много евреев. Существует масса других примеров влияния иврита на другие языки. В иврите нет заглавных букв, зато есть буквы, меняющие написание, если они стоят в конце слова. Мало используются знаки препинания. При письме почти не употребляют гласных букв - единственные гласные, которые пишутся, это "и" а так же буква, которая в разном контексте может быть или "о" или "у". В основном приходиться догадываться, какое это слово. Если слово незнакомое, то его не прочесть. Все это на первый взгляд кажется очень сложным, но ведь если в русском слове выбросить гласные, все равно можно понять что ббушк - это бабушка, сигрт - сигарета и т. д. |
|
|