"Десмонд Бэгли. Письмо Виверо" - читать интересную книгу автора

что если он не ошибается, этот самый поднос упоминается в переписке Гаррика.
Я с удивлением посмотрел на Фаллона.
- Поэта?
- Верно. Он был пастором в Деан Прайер - это неподалеку отсюда. Человек
по фамилии Гусан написал ему письмо; Гусан был всего лишь местным торговцем;
его письмо не сохранилось бы, если бы не было адресовано Гаррику.
Халстед оживился.
- Я не знал про это. Продолжайте.
- Теперь это не имеет никакого значения, - сказал Фаллон устало. - Мы
уже знаем, где находится поднос.
- Расскажите, мне интересно, - попросил я.
Фаллон пожал плечами.
- Гаррику до смерти наскучила сельская жизнь, но он был привязан к Деан
Прайеру. Ему нечем было заняться, и очевидно поэтому его больше интересовала
жизнь прихожан, чем унылые обязанности сельского священника. Он проявил к
Гусану определенный интерес, попросив его изложить на бумаге историю,
которую незадолго перед этим тот ему поведал. Если быть кратким, то история
заключается в следующем: родовое имя Гусана происходит от испанской фамилии
Гусман, и его дедушка был матросом на корабле "Сан-Хуан". В ходе нападения
на Англию он пережил различные трудности, и в скором времени после этого
корабль затонул, потерпев крушение в шторме возле мыса Старт Пойнт. Капитан,
Мигель де Виверо, умер от лихорадки незадолго перед кораблекрушением - такое
происходит часто, и когда Гусман выбрался на берег, с ним был этот самый
поднос, являющийся частью его личной добычи. Внук Гусмана, который писал
Гаррику, даже показывал Гаррику поднос. Как он попал в руки вашей семьи, я
не знаю.
Я сказал улыбнувшись:
- Так вот почему вы засмеялись, когда я посоветовал вам повидаться с
Дейвом Гусаном.
- Я испытал что-то вроде шока, - признался Фаллон.
- Я не знал ничего насчет Гаррика, - сказал Халстед. - Я только следил
за Армадой, пытаясь выяснить, где затонул "Сан-Хуан". Когда я находился в
Плимуте, мне на глаза попалась фотография в газете.
Фаллон поднял глаза к потолку.
- Случайное совпадение! - прокомментировал он.
Халстед усмехнулся.
- Но я оказался здесь раньше вас.
- Да, вы прибыли сюда первым, - произнес я медленно. - А затем моего
брата убили.
Он взорвался.
- Что, черт возьми, вы имеете в виду под этим замечанием?
- Я просто констатировал факт. Вы знали Виктора Нискеми?
- Никогда не слышал о нем до дознания. Не могу сказать, что мне
нравится направленность ваших мыслей, Уил.
- Так же как и мне, - сказал я горько. - Давайте оставим это - на
какое-то время. Профессор Фаллон, я полагаю, вы тщательно обследовали свой
поднос. Вам удалось что-нибудь найти?
Он проворчал:
- Я не собираюсь обсуждать это в присутствии Халстеда. Я и так уже
рассказал достаточно. - Он сделал долгую паузу, а затем вздохнул. - Хорошо;