"Десмонд Бэгли. Письмо Виверо" - читать интересную книгу автора

- Она назвалась миссис Халстед.
Это заставило меня сделать паузу. Наконец я сказал:
- Попроси ее подождать несколько минут, хорошо? Пускай устроится
поудобнее - спроси ее, не желает ли она выпить чаю?
Я снова повернулся к Джеку. В моем распоряжении остался единственный
способ воздействия. Я понимал, что его беспокоит. Если он станет управляющим
фермы и радикально изменит ее хозяйственную политику, то ему уготован
тяжелый жребий - превратиться в мишень для насмешек фермеров-соседей. Его
репутация была под угрозой.
Я сказал:
- Послушай, что я тебе скажу, Джек: если мы возьмемся за это дело, ты
будешь управляющим фермы, а я более или менее отдаленным землевладельцем. В
случае, если преобразования потерпят крах, ты сможешь свалить всю вину на
меня, поскольку я их затеял, а ты только выполнял указания. А в случае
успеха, который нас несомненно ждет, если мы только слаженно возьмемся за
дело, - большая часть славы достанется тебе, поскольку все работы будешь
выполнять ты один. Ты фермер-практик, а не я. Я просто теоретик. Но я
считаю, мы сможем кое-чему научить местных парней.
Он обдумал этот аргумент, и лицо его заметно прояснилось. Я предложил
ему путь к отступлению, щадящий его самолюбие. Он сказал медленно:
- Вы знаете, мне нравится идея насчет того, чтобы прекратить
производство овощей; оно всегда причиняло массу беспокойств - слишком много
трудозатрат на единицу продукции. - Он порылся в бумагах. - Вы знаете, сэр,
если мы избавимся от него, то, мне кажется, что с работами на ферме смогут
управиться меньшее количество человек.
Это уже было подсчитано - компьютером, не мной, но я намеренно позволил
Джеку самому прийти к такому выводу. Я сказал:
- Точно, так мы и сделаем! Мне нужно идти, но ты останься здесь и
обдумай все еще раз. Если тебе в голову придут еще какие-нибудь удачные
идеи, ты мне про них потом расскажешь.
Я покинул его и отправился на встречу с миссис Халстед. Я вошел в
гостиную и сказал:
- Сожалею, что заставил вас ждать.
Затем я замер неподвижно, потому что миссис Халстед оказалась
исключительной женщиной - рыжие волосы, зеленые глаза, приятная улыбка и
фигура, при виде которой любой мужчина вынужден приложить усилие, чтобы
держать руки при себе - даже такой маленький и серый, как я.
- Ничего страшного, мистер Уил, - сказала она. - Ваша домохозяйка
позаботилась обо мне.
Ее голос полностью соответствовал всему остальному, она была слишком
совершенна, чтобы существовать в реальности.
Я сел напротив нее.
- Чем я могу быть вам полезен, миссис Халстед?
- Я слышала, у вас есть золотой поднос, мистер Уил.
- Это верно.
Она открыла свою сумочку.
- Мне попалась на глаза заметка в газете. Это тот самый поднос?
Я взял в руки вырезку из газеты и занялся ее изучением. Передо мной
была заметка, по-видимому, из "Вестерн Монинг Ньюс", про которую я столько
слышал, но ни разу не видел. Фотография была несколько расплывчатой. Я