"Галина Бахмайер. Око Пейфези " - читать интересную книгу автора

взглядом и тоже улыбнулся. Халифа вмиг растаяла. Пришла в себя только от
нового чувствительного пинка.
- Уймись! - шикнула Сарина. - Ты сейчас вслух замурлычешь. Хватит
пожирать его сладострастным взглядом, это неприлично.
Халифа покраснела. Джордж разговорился и теперь шутил наперегонки с
братом, смеша всех вокруг. Но потом близнецы взялись за привычное занятие -
подначки над Перси, Роном и Джинни. Это было смешно только поначалу. Потом
Перси обиделся и замкнулся. Халифа заметила это и забеспокоилась. Вторым не
выдержал Рон. Джинни игнорировала насмешки дольше всех - главным образом
потому, что виновница игривого настроения братьев, как считала младшая
Уизли, сидела напротив, стреляя глазками, и было легко проецировать свое
раздражение на нее. Но в конце концов и Джинни сдалась.
- Фред, Джордж, почему бы вам не заткнуться, - прошипела она.
Почувствовав неладное, Сарина резко встала.
- Джиневра! - громко позвала она. - Пойдем, мы с Халифой покажем тебе
гарем.
- У вас есть гарем? - оживился Билл.
- Гарем - это женская половина дома, - объяснил Фарух. - Из мужчин
входить туда имеют право только глава семьи и его сыновья - те, чьи матери
живут там.
Братья Уизли понимающе дружно закивали - но как показалось Халифе,
немного разочарованно. Девушки направились на женскую половину.
Минуя богато украшенные залы с фонтанами, витыми лесенками и множеством
переходов, Джинни спросила:
- Хейли, извини за такой вопрос, но ты точно уверена, что хочешь выйти
за Джорджа?
- Почему ты спрашиваешь? - удивилась Халифа.
Джинни хмуро разглядывала интерьер, избегая смотреть на лицо турчанки
со следами ожогов.
- Просто я хорошо знаю своих братьев, и не уверена, что кто-нибудь из
них станет хорошей парой слизеринке...
- Ой! - вдруг воскликнула Сарина, резко оборвав Джинни. - Я кое-что
забыла внизу.
Идите, я догоню, - и почти бегом вернулась назад.
Старая, как мир, уловка, да еще и неуклюжая. Халифа прикусила губу,
пряча улыбку.
Неожиданно рядом появился див. Поклонившись хозяйке, он быстро
пробормотал:
- Сарина-ханым велела передать совет: "Сделай ей подарок", - и тут же
исчез.
- Что-то случилось? - спросила Джинни.
- Так, ерунда, - отмахнулась Халифа, и широко улыбнулась: - Идем же.
Показав Джинни апартаменты матери, Сарины и гостевые комнаты младших
жен отца и их дочерей, Халифа привела девушку к себе. Пока та разглядывала
большой террариум, в котором, вальяжно растянувшись, дремал Зуми, Халифа
достала футляр с новым, еще ни разу не надетым колье. Изящное девичье
украшение - крупные яркие рубины в россыпи мелких бриллиантиков на золоте.
Когда Джинни обернулась, турчанка раскрыла перед ней футляр. Алые блики от
рубинов и радужные от бриллиантов отразились в изумленно распахнутых карих
глазах.