"Робин Уэйн Бейли. Братья Дракона " - читать интересную книгу автора Яростное биение крыльев свидетельствовало о приближении Валиса. Он
что-то кричал и пел басом. Дракон опустился невероятно быстро, выпустив когти в последний момент. Крылья затрепетали и сложились. Возможно, из уважения к старости Родриго дракон вытянул шею и положил голову прямо на крышу. Валис помог испанцу спуститься и тут же улетел. Остальные драконы, видимо сопровождавшие их, развернулись и улетели прочь. - Здорово, да? - спросил Родриго, пытаясь отдышаться. Но Эрик не слушал. Он подошел к огромному, в два человеческих роста, треножнику, возвышающемуся в центре крыши. Наверху был большой шар, по всей видимости стеклянный. Наполняющая его жидкость мягко светилась. - Что там такое внутри? - спросил Роберт. - Считай, что драконья моча, - ответил Диез, пожимая плечами. - Для лучшего объяснения нет времени. Надо отвести вас к Флогису. Аланна схватила Эрика за руку и потянула назад. Диез пробежал пальцами по внутренней поверхности одной из ног треножника и нашел потайной рычаг. Роберт услышал слабый шум механизма. Черепица тихонько задрожала. Часть крыши медленно поднялась, и показалась лестница, ведущая в хорошо освещенное помещение. - Добро пожаловать в Шерен-Чад, - сказал Диез и заторопил их вниз по лестнице. - Куда-куда? - недоверчиво переспросил Роберт. - Я думал, это Расул. - В каждом городе Царства есть свой Шерен. Расслабься, американо. Вы тут не узники, мы вам не враги. - Он сардонически усмехнулся; его манеры ужасно раздражали Роберта. - Уж чего-чего, а врагов вы и так сумели здесь Спустившись, они оказались в комнате, освещенной двенадцатью небольшими шарами, располагавшимися через равные интервалы на простых оштукатуренных стенах. В центре стоял длинный стол. На нем были большие тазы с водой и стопки мягких полотенец. У стен стояло несколько шкафов. - Мойтесь на здоровье, - сказал Родриго. - Особенно ты, Эрик Погловски, - а то все еще листьями воняешь. - Листьями? - переспросил Роберт. Диез что-то сказал Аланне. Она сбросила тюки на пол, сунула руку в мешочек на поясе и вынула пригоршню коричневатых листьев - таких, какими она отогнала блуждающий огонек, а старая Фрона засыпала пол в комнате Эрика. - Листья кремат, - повторил Родриго. - Фантазмас не переносят их запаха. - Чего? - спросил Эрик. - Привидения, - перевел Роберт. Он немного понимал по-испански наряду с несколькими другими языками. Он взял лист с ладони Аланны и понюхал его. Запах был очень слабый и чуть напоминал мятный. Девушка забрала лист и положила его обратно в мешочек. - Привидения, - подтвердил Родриго. - В Пейлноке они не редкость. Больше они не сказали ни слова. Эрик намочил лицо и руки и принялся было вытираться, но Аланна протянула руку и покачала головой. Она показала на его рубашку. Он не понял, и тогда она схватилась за застежку его штанов. Эрик широко раскрыл глаза от изумления. - Мойся целиком, амиго, - пояснил Диез, снимая рубашку. - Потом переоденешься в чистое. Давай быстрее, скоро рассвет. - Он что-то сказал |
|
|