"Робин Уэйн Бейли. Братья Дракона " - читать интересную книгу автора

Яростное биение крыльев свидетельствовало о приближении Валиса. Он
что-то кричал и пел басом. Дракон опустился невероятно быстро, выпустив
когти в последний момент. Крылья затрепетали и сложились. Возможно, из
уважения к старости Родриго дракон вытянул шею и положил голову прямо на
крышу. Валис помог испанцу спуститься и тут же улетел.
Остальные драконы, видимо сопровождавшие их, развернулись и улетели
прочь.
- Здорово, да? - спросил Родриго, пытаясь отдышаться.
Но Эрик не слушал. Он подошел к огромному, в два человеческих роста,
треножнику, возвышающемуся в центре крыши. Наверху был большой шар, по всей
видимости стеклянный. Наполняющая его жидкость мягко светилась.
- Что там такое внутри? - спросил Роберт.
- Считай, что драконья моча, - ответил Диез, пожимая плечами. - Для
лучшего объяснения нет времени. Надо отвести вас к Флогису.
Аланна схватила Эрика за руку и потянула назад. Диез пробежал пальцами
по внутренней поверхности одной из ног треножника и нашел потайной рычаг.
Роберт услышал слабый шум механизма. Черепица тихонько задрожала. Часть
крыши медленно поднялась, и показалась лестница, ведущая в хорошо освещенное
помещение.
- Добро пожаловать в Шерен-Чад, - сказал Диез и заторопил их вниз по
лестнице.
- Куда-куда? - недоверчиво переспросил Роберт. - Я думал, это Расул.
- В каждом городе Царства есть свой Шерен. Расслабься, американо. Вы
тут не узники, мы вам не враги. - Он сардонически усмехнулся; его манеры
ужасно раздражали Роберта. - Уж чего-чего, а врагов вы и так сумели здесь
себе нажить предостаточно.
Спустившись, они оказались в комнате, освещенной двенадцатью небольшими
шарами, располагавшимися через равные интервалы на простых оштукатуренных
стенах. В центре стоял длинный стол. На нем были большие тазы с водой и
стопки мягких полотенец. У стен стояло несколько шкафов.
- Мойтесь на здоровье, - сказал Родриго. - Особенно ты, Эрик
Погловски, - а то все еще листьями воняешь.
- Листьями? - переспросил Роберт.
Диез что-то сказал Аланне. Она сбросила тюки на пол, сунула руку в
мешочек на поясе и вынула пригоршню коричневатых листьев - таких, какими она
отогнала блуждающий огонек, а старая Фрона засыпала пол в комнате Эрика.
- Листья кремат, - повторил Родриго. - Фантазмас не переносят их
запаха.
- Чего? - спросил Эрик.
- Привидения, - перевел Роберт. Он немного понимал по-испански наряду с
несколькими другими языками. Он взял лист с ладони Аланны и понюхал его.
Запах был очень слабый и чуть напоминал мятный. Девушка забрала лист и
положила его обратно в мешочек.
- Привидения, - подтвердил Родриго. - В Пейлноке они не редкость.
Больше они не сказали ни слова. Эрик намочил лицо и руки и принялся
было вытираться, но Аланна протянула руку и покачала головой. Она показала
на его рубашку. Он не понял, и тогда она схватилась за застежку его штанов.
Эрик широко раскрыл глаза от изумления.
- Мойся целиком, амиго, - пояснил Диез, снимая рубашку. - Потом
переоденешься в чистое. Давай быстрее, скоро рассвет. - Он что-то сказал