"Джордж Гордон Байрон. Стихотворения 1809-1816" - читать интересную книгу автора И вздох твой единый дарит и живит.
Бездушными буду за душу судим: Не им твои губы ответят, - моим! 4 мая 1814 СОЧУВСТВЕННОЕ ПОСЛАНИЕ САРРЕ, ГРАФИНЕ ДЖЕРСЕЙ, ПО ПОВОДУ ТОГО, ЧТО ПРИНЦ-РЕГЕНТ ВОЗВРАТИЛ ЕЕ ПОРТРЕТ м-с МИ Когда торжественно тщеславный кесарь Рима, Пред кем склонялась чернь с враждой непримиримой, Открыл перед толпой святыню славных дней, Все статуи святых и доблестных мужей, - Что более всего приковывало зренье? Что взорам пристальным внушало изумленье При этом зрелище? Чьих черт не видно тут? Нет изваяния того, чье имя - Брут! Все помнили его, - толпа его любила, Его отсутствие - залогом правды было; Оно вплело в венец, для славы, больше роз, Чем мог вплести гигант и золотой колосс. Так точно, если здесь, графиня, наше зренье Твоих прекрасных черт лишилось в изумленьи, В прелестном цветнике красавиц остальных, Чья красота бледна пред солнцем черт твоих; Отцовского венца и королевских бредней, - Когда развратный взор и вялый дух слепца Отвыкли без труда от твоего лица, - Пусть на его плечах позор безвкусья; рамы - Где тьма красивых лиц и нет прекрасной дамы! Нас утешает мысль, - когда уж лучше нет, - Мы сохраним сердца, утратив твой портрет. Под сводом зал его - какая нам отрада? В саду, где все цветы, - и нет царицы сада; Источник мертвых вод, где нет живых ключей; И небо звездное, где Дианы нет лучей. Уж не плениться нам такою красотою, Не глядя на нее, летим к тебе мечтою; И мысли о тебе нас больше восхитят, Чем все, что может здесь еще пленить наш взгляд. Сияй же красотой в небесной выси синей, Всей кротостью твоей и правильностью линий, Гармонией души и прелестью светла, И взором радостным, и ясностью чела, И темнотой кудрей - под сенью их смолистой Еще белей чела сияет очерк чистый, - И взорами, где жизнь играет и влечет, И отдыха очам плененным не дает, И заставляет вновь искать за их узором |
|
|