"Джордж Гордон Байрон. Беппо (Венецианская повесть)" - читать интересную книгу автора Другие - задолжал и промотался
И от долгов удрал, забыв жену. Иной уж бился об заклад и клялся, Что не вернется он в свою страну, - Ведь об заклад побиться все мы прытки, Пока не образумят нас убытки. XXVIII Прощание супружеской четы Необычайно трогательно было. Так все "прости" у роковой черты Звучат в сердцах пророчески-уныло. (И эти чувства праздны и пусты, Хоть их перо поэтов освятило.) В слезах склонил колени перед ней Дидону покидающий Эней. XXIX И год ждала она, горюя мало, Но вдруг себя представила вдовой, Чуть вовсе аппетит не потеряла Коль ветром с моря ставни сотрясало, Казалось ей, что воры за стеной И что от скуки, страха или стужи Теперь спасенье только в вице-муже. XXX Красавицы кого ни изберут, Им не перечь - ведь женщины упрямы. Она нашла, отвергнув общий суд, Поклонника из тех - мы будем прямы, - Кого хлыщами светскими зовут. Их очень любят, хоть ругают дамы. Заезжий граф, он был красив, богат И не дурак пожить, как говорят. XXXI Да, был он граф, знаток балета, скрипки, Стиха, владел французским языком, Болтал и на тосканском без ошибки, А всем ли он в Италии знаком? |
|
|