"Джордж Гордон Байрон. Из "Разрозненных мыслей"" - читать интересную книгу автора

поводу объявления войны, он ответил: "и это тоже чертовски хорошая речь". -
Слышал от лорда Холланда.

10


Расположение Шеридана ко мне (если только он не дурачил меня; но леди
К[аролина] Л[эм] и другие говорили мне, что он высказывал его и до, и после
нашего знакомства) основывалось на "Английских бардах и шотландских
обозревателях". Он сказал мне, что равнодушен к поэзии (в частности, к моей,
не считая этой поэмы), но заключает - из нее и по другим признакам, - что из
меня может выйти оратор, если я стану упражняться и посвящу себя
парламентской деятельности. Он непрестанно твердил об этом; помню, что мой
старый наставник доктор Дрюри думал то же самое, когда я был _мальчиком_, но
у меня никогда не было охоты попробовать. Я выступил раз или два, как делают
все молодые пэры, в качестве дебюта; но рассеянный образ жизни,
застенчивость, высокомерие и необщительность, а, кроме того, краткость
пребывания в Англии после совершеннолетия (всего около пяти лет) не
позволили мне возобновить эти попытки. В общем дебют мой был таков, что мог
бы воодушевить меня, особенно _первая_ речь (всего я выступал три-четыре
раза), но сразу же вслед за тем вышла моя поэма "Чайльд-Гарольд", и после
этого никто уже не вспоминал о моей _прозе_, в том числе и я сам; она отошла
на задний план, хотя мне иногда кажется, что я _сумел бы_ чего-нибудь в ней
достичь.

11


О парламенте я вынес впечатление, что члены его не так сильны в
ораторском искусстве, как в качестве _слушателей_; в столь многочисленном
собрании может быть мало Красноречия (в конце концов, в древности
насчитывалось лишь _два_ великих оратора, а в наше время, мне думается, их
_еще меньше_); но должна быть закваска разума и здравого смысла, позволяющая
_знать_, что правильно, хотя бы они и не умели хорошо выразить это.

14


Однажды М. Г. Льюис предложил Шеридану пари. "Я ставлю крупную сумму,
мистер Шеридан, ровно столько, сколько вы _мне_ задолжали как антрепренер за
постановку моего "Призрака в замке". "Никогда не держу пари на большие
суммы, - сказал Шеридан. - Я лучше поставлю _очень маленькую_: ровно
столько, сколько пьеса стоит!"

18


Как-то Льюис сказал мне: "Почему вы говорите с венецианцами на
венецианском диалекте (я говорил как умел и, вероятно, не очень блестяще), а
не на обычном итальянском?" Я ответил, что это отчасти привычка, отчасти