"Кэрол Бак. Несгораемая страсть " - читать интересную книгу автора - Гм.
Что-то в этом звуке заставило Шкафа перевести взгляд с кошки на ее хозяйку. Кизия смотрела на Шабаз. Вернее, на то, как он ласкает Шабаз. Она, не отрываясь, следила за его руками. Ее зрачки расширились, губы дрожали. Высокие скулы покрылись легким румянцем возбуждения. Она казалась... зачарованной. Шкаф вспомнил свои недавние ощущения, испытанные им при виде Кизии, теребящей золотую серьгу. Его тело напряглось. Кровь, горячая и густая, быстрее заструилась по жилам. Пора уходить, - сказал он себе. - Кизия, - произнес он, изо всех сил стараясь, чтобы его голос звучал как обычно. Она вздрогнула, качнув сережками, и подняла глаза. Хотя она и пыталась скрыть это, было заметно, что пережитые ею чувства потрясли ее. - Чт-то? - спросила она сдавленным голосом. - Уже поздно, - заметил Шкаф, отпуская Шабаз. Кошка недовольно взмахнула хвостом, спрыгнула на пол и гордо удалилась. - Поздно? - Кизия взглянула на часы. - Ой. Я и не заметила... - Ничего, - успокоил он ее, вставая. - Но мне уже точно пора домой. Кизия тоже поднялась, машинально одернув пуловер. В глубоком треугольном вырезе на секунду мелькнула ложбинка, разделяющая ее груди. Шкаф кашлянул. - Ты завтра на метро на работу поедешь? - Метро? - Кажется, она не сразу поняла, о чем идет речь. - Ах, да. Метро. Конечно. В квартале отсюда есть автобусная остановка. Я доеду до чем на машине. - Хорошо. - Шкаф усиленно пытался не смотреть на ее грудь. - Слушай, киска. Если тебе понадобится шофер на то время, пока машина в ремонте... Кизия рассеянно улыбнулась, не приняв, но и не отказавшись от его предложения. - Буду иметь в виду. Они подошли к двери. - Спасибо за кофе, - сказал Шкаф. - Спасибо, что отвез домой. - Кизия снова улыбнулась. - И за танец. - Как я уже говорил, мне было приятно. - Шкафу хотелось растянуть это мгновение. Он обвел взглядом комнату. - У тебя здесь просторнее, чем в предыдущей квартире. - Знаю, - с чувством ответила Кизия. - Там и вовсе было не развернуться. Шкаф усмехнулся, внезапно заметив, что Шабаз сменила гнев на милость и теперь трется о его левую ногу. - Должен признать, у меня там складывалось ощущение, что стены на меня давят. - Надо было мне вынести мебель в коридор перед твоим приходом, - пошутила Кизия. - Ты все равно не помещался на той ужасной тахте. И так часто натыкался на журнальный столик, что у тебя, наверное, шрамы на ногах остались. Такой большой мужчина... Ее голос оборвался, в лице не осталось ни кровинки. Она отвела взгляд. Если бы единственный сын Хелены Розы Рэндалл мог сейчас выругаться, он |
|
|