"Кейдж Бейкер. Где золотые яблоки растут" - читать интересную книгу автора Форд огляделся. Труба здесь оказалась гораздо просторнее и ухоженнее,
чем возле родительского барака. Во-первых, визиопанель была дороже - прозрачная почти как вода. Отсюда Форд наконец разглядел склон - красно-коричневую пустыню, сплошь камни и песок. Он взирал на Монс Олимпус, потрясенный его громадой. А потом обернулся и посмотрел назад, в низины, и впервые увидел Долгие Акры, которые до сих пор были для него целым миром, - зеленые просторы, тянущиеся до самого горизонта. Он еще некоторое время глядел, не отрываясь, назад, пока не споткнулся и отец его не подхватил. - Глаз не отвести, правда? - спросил отец. - Не бойся. Мы совсем ненадолго. - Ненадолго... - меланхолически повторил за ним Сэм. После воздушного шлюза, который вел из космопорта, в Трубе стало тесно - кругом толкались приезжие в скафандрах, тащившие за собой багаж: они то бежали вперед, то, наоборот, шли очень медленно, озираясь по сторонам так же усердно, как и Форд, и он понял, что это, наверное, иммигранты с Земли, впервые попавшие в новый мир. Но для Форда новый мир открылся тогда, когда они миновали последний воздушный шлюз и увидели Торговую площадь. - Ой... - вздохнул Форд. Площадь сверкала и переливалась даже при дневном свете. Вдоль главной улицы тянулась двойная линия настоящих деревьев, как на Земле, а сразу слева начиналась зелень вроде парка, где цвели живые цветы. Кажется, это были розы, - Форду показалось, что именно их он видел на картинках в учебных программах. Их аромат витал в воздухе, словно музыка. И еще всякие другие вкусные запахи - густой дух пряностей и жареного от множества стоек и магазинов. И еще люди! Форд даже не знал, что на свете есть столько людей - и таких разных! Тут были рабочие-шерпы и строители-инки, которые переговаривались на непонятных языках. Были торговцы, развозившие на тележках сувениры и дешевые микропроцессоры. Были эфесианские миссионеры, которые вели серьезные беседы с нищими в отрепьях. И были дальнобойщики - Форд узнал их с первого взгляда. Крупные мужчины и женщины в пи-костюмах и с длинными волосами, а у всех мужчин - бороды. У некоторых - татуировки на лицах. У всех - налитые кровью глаза. Они громко разговаривали, много хохотали и выглядели так, словно им наплевать, что о них подумают. Отец Форда бросил на них сердитый взгляд. - Совсем сумасшедшие, - сказал он Форду. - Большинство из них содержались на Земле в лечебницах - ты слышал об этом, Блатчфорд? Невменяемые. Кто еще пойдет на такую опасную работу в "Ареко"? Эксплуатация, вот что это такое! Сэм что-то буркнул. Отец развернулся к нему. - Что ты сказал, Сэмюэль? - строго спросил он. - Я говорю - вот он, магазин, а что? - И Сэм показал на неоновую вывеску. Когда они вошли, Форд ахнул - его окутал теплый воздух и цветочный аромат. Не то что лавка МСК с рядами пустых полок и пыльными товарами, - здесь все было новенькое и чистое. Форд даже не мог понять, для чего предназначены некоторые вещи. За прилавками улыбались нарядные красивые продавцы. |
|
|