"Кейдж Бейкер. Где золотые яблоки растут" - читать интересную книгу автора

с надутым видом сидел у дверей.
- Никогда там не был, - признался он. - А там как? Сэм чуть улыбнулся:
- Сам увидишь. Там есть такая "Голубая комната" - слыхал? В ней все
голубое, голограммы с земным океаном и с озерами тоже. Я помню озера! И еще
включают всякие звуки, например дождь...
- Замолчи немедленно! - загремел отец. - Постыдился бы говорить такое
при ребенке!
Сэм с перекошенным от злобы лицом поглядел на отца.
- Только не начинайте снова, - сказала мама скорее устало, чем
сердито. - Идите займитесь своими делами.
Форд тихо сидел рядом с Сэмом, пока не настала пора идти, а потом они
все натянули вязаные шапки, надели маски, взвалили на плечи рюкзаки и
побрели вверх по Трубе. Вообще-то ходить наверх было незачем, по крайней
мере так говорил Совет: ведь все, что требуется добропорядочному члену
Коллектива, продается в лавке МСК, а если там чего-то нет, значит, оно
скорее всего не так уж и нужно и уж точно не следует этого хотеть.
Беда в том, что в лавке МСК нет башмаков размера Сэма. Отец попробовал
их заказать, но пришлось заполнять столько бумаг, а продавец в лавке смотрел
на Сэма так, словно тот сам виноват, что отрастил себе такие большие ноги,
как будто подлинно добропорядочный член Коллектива отпилил бы себе
палец-другой, лишь бы влезть в ботинки, которые продают в лавке МСК.
А "У Прашанта" на горе продают ботинки всех размеров, так что, когда
Сэм снашивал очередную пару, отцу Форда приходилось отправляться туда снова.
Словно бы для того, чтобы искупить позор, отец всю дорогу на гору читал
Форду нотации, а Сэм плелся рядом и угрюмо молчал.
- Это будет для тебя хорошим уроком, Блатчфорд, да-да. Ты увидишь
воров, пьяниц и паразитов, которые жиреют за счет пота и крови других людей.
Все то, что мы так стремились оставить на Земле! Магазины, полные роскошных
товаров, потакающих тщеславию, излишеств, от которых человек слабеет духом.
Рестораны, где кормят всяческой отравой. Настоящая выгребная яма, вот что
это такое!
- А что будет со всем этим, когда мы превратим Марс в рай? - спросил
Форд.
- О, к тому времени от этого города и следа не останется, - ответил
отец. - Обрушится под тяжестью собственной гниющей туши, помяни мое слово.
- Ну-ну, и тогда мне придется летать за башмаками на Землю, - пробурчал
Сэм.
- Замолчи, неблагодарный невежда! - рявкнул отец.
Они вышли из-под старого Купола Поселения, где находились конторы
"Ареко" и лавка МСК, а также, космопорт и эфесианская церковь. До сих пор
Форду не приходилось бывать дальше этого места, и ничего более экзотического
он в жизни не видел. Из церкви доносились приглушенные песнопения и запах
благовоний. Отец с брезгливой гримасой протащил их мимо эфесианской чайной,
игнорируя вывески, соблазнявшие путников горячим обедом и познавательными
брошюрами о Богине.
- Невежество и суеверие! - сказал отец Форду. - Это мы тоже оставили на
Земле, но, как видишь, оно протянуло свои щупальца и сюда и по-прежнему
пытается завладеть людскими умами.
Мимо лавки МСК они промчались рысью и, задыхаясь, ввалились в Трубу,
которая вела в Монс Олимпус.