"Кейдж Бейкер. Мадам Айгюптос" - читать интересную книгу автора

слышным шипением, потом перебрался на передок фургона, отодвинул засов на
дверце и без сил повалился в темноту.
Погонщик на козлах переднего фургона сидел, накрыв голову капюшоном,
защищавшим его от палящих лучей солнца, и не то дремал, не то грезил о
каких-то затерянных во времени странах. Он не шевелился и даже не заметил,
что подобрал пассажира.

Беглец лежал плашмя на грубом деревянном полу, глубоко и часто дыша. Он
так устал, что не обращал никакого внимания на окружающее. Лишь какое-то
время спустя он приподнялся на локте И огляделся. Еще через пару секунд он
сел, сдернул с головы дурацкий кружевной чепец вместе с фальшивыми косами из
грубой желтой пряжи, вытер им потное лицо и вполголоса выругался.
В каком-нибудь другом, более совершенном мире, мрачно размышлял
мужчина, в фургоне непременно нашелся бы сундук с одеждой, где он мог бы
покопаться и подобрать себе что-нибудь менее приметное. И конечно, там стоял
бы ларь с едой и питьем. Увы, судьба снова сыграла с ним злую шутку, ибо
фургон, в который он забрался, явно не предназначался для жилья. Судя по
всему, это было что-то вроде передвижного склада, где не было ничего, кроме
каких-то ящиков и громоздких тюков, тщательно упакованных в мешковину.
Скорчив брезгливую гримасу, мужчина запустил руку за лиф своего платья
и вытащил фальшивую грудь. Поднеся ее к уху, он несколько раз встряхнул ее и
улыбнулся, услышав приглушенное звяканье. Золотые кольца оказались на месте.
Увы, это была лишь часть добычи, которую он успел захватить, прежде чем
обратиться в бегство.
В наглухо закрытом фургоне стояла удушливая жара, поэтому мужчина снял
с себя всю одежду, за исключением шелковых панталон с оборками. Еще раз
оглядевшись по сторонам, он приступил к методичному и тщательному обыску,
вскрывая один за другим ящики и тюки. Через несколько минут мужчина уже
покатывался со смеху.
С первого же взгляда ему стало понятно: перед ним краденые вещи.
Скатанные и перевязанные ковры, дорогие чайные сервизы с золотым
рисунком, кальяны и прочие предметы, несомненно, были похищены у турецких
торговцев и чиновников. Здесь же оказались и русские иконы, и написанные
маслом портреты каких-то вельмож, и австрийский хрусталь, и украшенная
затейливой сканью серебряная посуда, и резные деревянные вазы, и даже
подставка для зонтиков с целым арсеналом палашей и кривых кавалерийских
сабель. Некоторые были украшены чеканкой и драгоценными камнями, другие -
явно старинные - выглядели совсем просто, даже примитивно, но представляли
огромную ценность как фамильное оружие, передававшееся из поколения в
поколение на протяжении столетий. К сожалению, среди всего этого богатства
не нашлось ничего, что поместилось бы в кармане. Впрочем, карманов у мужчины
все равно не было.
Недовольно бормоча что-то в усы, беглец взял в руки кривую турецкую
саблю и вытащил ее из ножен.
Именно в этот момент снаружи раздался топот копыт нескольких лошадей,
скакавших резвым галопом. Выронив саблю из внезапно онемевших пальцев,
мужчина бросился к двери и прижался к ней спиной. Топот копыт приближался.
Вот кони обогнали фургон, замедлили ход, и кто-то из всадников задал вознице
несколько вопросов. Потом мужчина услышал - но не расслышал - ответ,
произнесенный, несомненно, женским, но очень низким голосом. В отчаянии