"Эмеральд Бакли. Снова влюблена?" - читать интересную книгу автораРазумеется, скорейшее завершение этого дела отвечает и нашим интересам,
поэтому смею вас уверить в том, что мы постараемся завершить работу к названному вами сроку. Констанс обратила внимание на то, что Брайан употребил слово "постараемся". Значит, у ее напарника тоже возникли какие-то сомнения. Что касается старика, он, если и заметил этот нюанс, то не подал виду. - Вот и хорошо. - Уолшэм перевел взгляд на дочь. - Андреа, скажи Патрику, чтобы принес все необходимые бумаги. Мы просмотрим их с мистером Дорретти, а ты покажи нашей гостье особняк и коллекции. Мисс Эллингтон у нас впервые, и, прежде чем приступать к работе, ей, полагаю, будет полезно получить общее представление о том, что приобретают Маккормик и Паркер. Констанс поднялась и, кивнув хозяину, повернулась к Брайану. - Ланч, как договаривались, в час? Он понял намек. - Да, я буду ждать тебя в библиотеке. Это на первом этаже. Она вышла в коридор, где к ней почти сразу присоединилась Андреа. - Что бы вы хотели посмотреть, мисс Эллингтон? - равнодушно спросила она. - Думаю, было бы полезно взглянуть на коллекции, если вы не против, ведь мне придется заниматься в первую очередь ими, а также отдельными предметами искусства. - Конечно. - Андреа задумчиво пожевала губами. - Знаете... - Она оценивающе посмотрела на Констанс, как бы решая, стоит ли ей доверять. - У отца свои представления о том, чем следует заниматься приехавшей домой на каникулы девушке. К сожалению, эти представления плохо согласуются с моими возможностями и желаниями. Вы меня понимаете? - Надеюсь, у нас с вами не возникнет проблем, - уже более свободно заговорила Андреа. - В наших общих интересах завершить сделку, как можно быстрее. Вы вернетесь в Лондон, а я совсем не стремлюсь задерживаться в Эдинбурге сверх необходимого. Констанс кивнула. Истолковав этот кивок в свою пользу, Андреа Уолшэм облегченно вздохнула. - Вот и отлично. Я сейчас уеду и вернусь к ланчу. А вы чувствуйте себя как дома. Патрик повезет папу в клинику, так что мешать вам никто не будет. Осматривайтесь, изучайте. В особняке остается еще один слуга, Уильямс, так что по всем вопросам обращайтесь к нему. Ключи от комнат тоже у него. Я предупрежу Уильямса, чтобы он оказал вам всевозможное содействие. Договорились? Некоторые сомнения у Констанс уже появились, но, прежде чем высказывать их, нужно было обсудить ситуацию с Брайаном. Поэтому она снова кивнула. - Договорились. - В таком случае до ланча. А Уильямса я сейчас пришлю. - Словно выпущенная из клетки птица, Андреа устремилась к лестнице, но вдруг остановилась, обернулась и вполголоса спросила: - А что этот ваш Дорретти, он не женат? Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Констанс не сразу поняла, о чем ее спрашивают. - Что? - Дорретти. Вы хорошо его знаете? |
|
|