"Дэвид Балдаччи. Тотальный контроль" - читать интересную книгу автора

В конце дороги, возле ржавого покосившегося почтового ящика, стояла
полицейская патрульная машина. Справа от почтового ящика, круто извиваясь,
шла земляная дорога, огороженная по обе стороны высокой вечнозеленой хорошо
ухоженной изгородью. Казалось, в дали, словно фосфоресцирующая пещера,
пылала земля.
Она нашла это место.
В вихре передних фар "Эксплорера" Сидней заметила, что идет редкий
снег. Когда она подъехала поближе, дверца полицейской машины открылась, и
вышел офицер в униформе, на которую был накинут всепогодный
неоново-оранжевый непромокаемый плащ. Он подошел к "Форду", посветил фонарем
на номерной знак, затем внутрь кабины, пока луч света не остановился на
боковом окне со стороны водителя.
Сидней глубоко втянула воздух, нажала на кнопку, и стекло опустилось.
Лицо офицера оказалось у ее плеча. Его верхнюю губу частично закрывали
густые усы с проседью, в уголках глаз собралось множество морщин. Даже под
оранжевым плащом угадывались широкие мощные плечи и грудь. Офицер после
поверхностного осмотра машины остановил взгляд на Сидней.
- Чем могу служить, мадам? - В голосе чувствовалась не только
физическая усталость.
- Я... я приехала... - ее голос оборвался. Сознание вдруг отключилось.
Она смотрела на него, ее губы шевелились, но слова не сходили с них.
Плечи полицейского поникли.
- Мадам, выдался чертовски трудный день, понимаете? Здесь побывало
много людей, не имеющих к этому никакого отношения. - Он внимательно
посмотрел на нее. - Вы сбились с пути? - По его тону было видно - он не
верит, что она попала сюда случайно.
Она с трудом покачала головой.
Он взглянул на часы.
- Телевизионщики, наконец, час назад вернулись в Шарлоттсвилл. Они
поехали немного поспать. Я предлагаю вам поступить так же. Поверьте мне, обо
всем, что вам нужно, можно узнать по телевизору и прочитать в газетах. - Он
выпрямился, давая понять, что разговор, точнее монолог, закончен. - Вы
найдете обратную дорогу?
Сидней медленно кивнула, и полицейский прикоснулся к фуражке. Она
развернула машину и поехала назад. Но, взглянув в окно заднего обзора, резко
остановила машину. Странный блеск манил ее. Она распахнула дверцу и вышла.
Открыла заднюю дверцу "Форда", вытащила пальто и надела его.
Полицейский смотрел, как женщина приближается к патрульной машине, и
тоже вышел. По его плащу стекала вода. Светлые волосы Сидней покрылись
снежинками, а зимнее ненастье набирало силу.
Прежде чем полицейский успел открыть рот, Сидней протянула руку.
- Меня зовут Сидней Арчер. Мой муж, Джейсон Арчер... - Ее голос
задрожал, когда поняла, что означают для нее слова, которые собиралась
произнести. Она сильно прикусила губу и продолжила: - Он был на самолете.
Авиакомпания предложил привезти меня сюда, но... я решила приехать сама. Не
знаю почему, но я приехала.
Полицейский уставился на нее. Его взгляд потеплел, густые усы поникли,
как плакучая ива, прямые плечи опустились.
- Я вам сочувствую, миссис Арчер. Очень сочувствую. Здесь были люди...
из других семей. Они оставались недолго. Из Федерального управления авиации