"Джеймс Боллард. И пробуждается море" - читать интересную книгу автора

Мейсон присел в головах кровати. По какой-то причине, не только из
желания защитить ее, он не хотел допускать жену к морю.
- Мириам, как ты не понимаешь? Может, на самом деле я не вижу его в
буквальном смысле. Это может быть... - придумывал он на ходу, -
...галлюцинация или сон.
Мириам покачала головой, стиснув руки на подлокотниках.
- Не думаю. В любом случае я хочу выяснить.
Мейсон лег в постель.
- Сомневаюсь, что ты делаешь правильно.
Мириам поддалась вперед.
- Ричард, ты так спокойно это воспринимаешь; ты принимаешь это
видение так, будто это какая-нибудь головная боль. Вот что меня пугает.
Если бы действительно боялся этого моря, я бы не беспокоилась, но...
Через полчаса он уснул в темной комнате, а красивое лицо Мириам
глядело на него из темноты.


Рокотали волны, отдаленный шелест мчавшейся пены за окнами разбудил
его, в ушах ритмично звучал приглушенный грохот валов. Под шипение
отступающей воды на улице Мейсон выбрался из кровати и быстро оделся. В
углу, в отраженном свете далекой пены, спала в кресле Мириам с полоской
лунного света на горле.
Бесшумно ступая босыми ногами по тротуару, Мейсон побежал к волнам.
На сияющей линии прибоя он оступился, когда с глухим ревом ударил
очередной вал. Упав на колени, Мейсон ощутил, как холодная блестящая вода,
кишащая мелкой живностью, залила его грудь и плечи, замедлила течение и
затем отступила, втянутая в зев следующей волны. В мокром костюме,
прилипавшем к телу, Мейсон глядел вдаль моря. В лунном свете белые дома
погружались в воду, как палаццо призрачной Венеции, как мавзолеи на
насыпях какого-то островного некрополя. Только церковный шпиль еще
возвышался над водой. В большом приливе вода продвинулась по улице на
двадцать ярдов дальше, донося брызги почти до дома Мейсона.
В промежутке между волнами Мейсон стал пробираться вброд к улице,
ведущей к далекому мысу. К этому времени вода перелилась через дорогу,
залила темные лужайки и плескалась у крылец.
За полмили до мыса он услышал очередную волну. Запыхавшись, он
прислонился к ограде, а холодная вода прокатилась по его ногам и потянула
его, откатываясь назад. В отблеске бегущих облаков он увидел неясную
фигуру женщины, стоящей над морем на каменной кромке утеса. Ее черное
одеяние развевалось на ветру, а длинные волосы казались белыми в лунном
свете. Далеко внизу, под ее ногами, прыгали светящиеся волны.
Мейсон побежал по тротуару, потеряв ее из виду, когда дорога
повернула, и между ними встали дома. Наступление моря замедлялось, и он в
последний раз увидел сквозь брызги белые волосы. Прибой начал убывать и
угасать, и море стало отходить в проходы между домами, лишая ночь света и
движения.
Когда последние остатки пены исчезли с мокрого тротуара, Мейсон вновь
увидел мыс, но фигуры уже не было. Его мокрая одежда высохла, пока он шел
назад по пустым улицам. Полуночный ветер унес за изгороди последний запах
моря.