"Джеймс Грэм Боллард. Сумеречная зона" - читать интересную книгу автора"Ролекс", который он так и продолжал носить, Мэллори понимающе кивнул и
поправил очки, словно желая получше приглядеться к собеседнику. - Все еще пользуетесь этой штукой? А сколько, кстати, времени? Холлидей взглянул на "Ролекс". Часы - одна из четырех пар, привезенных им с собой, - были аккуратно синхронизированы с эталонными, которые все еще шли в Гринвичской обсерватории, шли, отмеривая исчезнувшее время вращавшейся прежде Земли. - Приблизительно семь тридцать. Пожалуй, верно. Ведь это - Семичасовая Коломбина? - Ничего не возразишь. Забавное совпадение. Правда, сумеречная линия приближается, мне кажется, что прежде здесь было несколько позднее. И все же, пожалуй, это можно принять за точку отсчета. Мэллори сошел со сцены, где его высокая фигура нависала над Холлидеем подобно белой виселице. - Семь тридцать, по старому времени - и по новому. Вам придется остаться в Коломбине. Не часто измерения стыкуются подобным образом.- Он скользнул взглядом по этюднику.- Вы остановились в "Оазисе. Почему там? - Там пусто. - Хороший довод. Но ведь тут везде пусто. И все равно я вас понимаю; сперва, только приехав в Коломбину, я и сам поселился в этом отеле. Там очень жарко. - Я устроюсь на сумеречной стороне. Мэллори слегка наклонил голову, словно признавая серьезность слов Холлидея. Он подошел к проигрывателю и отсоединил провода стоявшего на полу автомобильного аккумулятора. Затем он положил тяжелый аккумулятор в широкую - Вы можете мне помочь. У меня в домике есть маленький генератор. С подзарядкой много возни, но хорошие аккумуляторы попадаются все реже и реже. Когда они вышли наружу, Холлидей сказал: - Возьмите из моей машины. Мэллори остановился: - Очень любезно с вашей стороны, Холлидей. Но вы уверены, что она вам больше не понадобится? Есть ведь и другие города, помимо Коломбины. - Возможно. Но, насколько я понял, вокруг, - Холлидей сделал жест рукой с надетыми на нее часами, - достаточно пищи для всех нас. И не надо забывать, здесь правильное время. Или, лучше сказать, оба времени. - А подходящих мест для житья - сколько угодно, Холлидей. Не только те, которые вы видите вокруг себя. Почему вы сюда приехали? - Еще не знаю. Я жил в Тронхейме и не мог там спать. Спать. Если получится это, возможно, я смогу видеть сны. Он попытался объяснить подробнее, но Мэллори поднял руку: - А зачем, вы думаете, здесь остальные - все мы? Сны приходят из Африки. Вам надо познакомиться с Леонорой. Вы ей понравитесь. Опустевшие домики по сторонам, справа остался один из плавательных бассейнов. На песке, засыпавшем дно, кто-то изобразил огромный зодиак, украшенный раковинами и осколками черепицы. Они подошли к следующему пересохшему бетонному корыту. Бархан почти засыпал один из домиков, песок переливался в бассейн, однако небольшой участок перед домом был расчищен. Молодая женщина с белыми волосами сидела на металлическом стуле перед расставленным мольбертом, над ее головой свисал тент. И джинсы, и мужская |
|
|