"Мэри Бэлоу. Тайная жемчужина " - читать интересную книгу автора - Позвольте помочь вам добраться до постели, - сказал Адам, склоняясь
над женой. - Если бы я знал, что вам все еще нездоровится, то привез бы доктора из города. Хартли явно не справляется со своими обязанностями. - Вы никогда не писали мне, чтобы справиться о моем здоровье. Я могу прекрасно отдохнуть и здесь, на диване. Благодарю вас, Адам. Сибилла отстранилась, когда муж протянул к ней руки, но все же подставила щеку для поцелуя. Минуту спустя герцог в задумчивости вышел из гостиной жены. Опять все те же слова... Старые, давно знакомые слова. "Неужели Памела все еще занимается? - думал герцог. - Или она в детской?" Он решил тотчас же проведать дочь: ему очень ее не хватало. Глава 5 Сидя рядом с Памелой, Флер читала вслух, хотя и понимала, что девочка ее не слушает. Час назад Памела видела из окна детской, как подъехал экипаж отца. Но няня не позволила малышке спуститься вниз и вскоре отправила ее на занятия. Сидя в классной комнате, девочка почти все время хмурилась и капризничала, и Флер хотелось обнять ее и приласкать, сказать, что ее любят и не забывают о ней. Она прекрасно понимала, что девочка чувствует себя очень одинокой: ведь мать редко занималась ею, а отец часто и надолго уезжал. потом раздался низкий голос - герцог Риджуэй разговаривал с миссис Клемент. Флер с облегчением вздохнула, увидев радостную улыбку на лице девочки. Захлопнув книгу, гувернантка направилась к выходу, чтобы не мешать отцу и дочери. В следующее мгновение дверь отворилась и раздался радостный детский крик. Флер невольно улыбнулась и поставила книгу на полку. Она очень волновалась, ведь перед ней был герцог Риджуэй! - Папа! Папа! - закричала леди Памела. - Я нарисовала для тебя картинку, а еще у меня зуб выпал, вот, видишь? А что ты мне привез? Раздался негромкий мужской смех. - Значит, ты ждешь подарков? А я-то думал, что ты просто рада видеть меня. А почему ты решила, что я привез тебе подарок? - Папа, ну что ты привез? - не унималась Памела. - Об этом потом. Знаешь, ты выглядишь очень странно без переднего зуба. Хочешь, чтобы у тебя вырос вместо него другой, побольше? - Побольше? А когда? - спросила девочка. Герцог Риджуэй снова рассмеялся. Флер по-прежнему стояла у полки, не смея поднять глаза. Но чего же ей бояться? Ведь она - дочь барона, прожившая почти всю жизнь в Герон-Хаусе, в имении отца. У нее не было причин испытывать страх перед герцогом. Флер приосанилась и наконец-то взглянула на герцога. Она тотчас же увидела безобразный шрам на его щеке. Их взгляды встретились, и у Флер перехватило дыхание: ей казалось, что она задыхается. |
|
|