"Мэри Бэлоу. Тайная жемчужина " - читать интересную книгу авторасветлости хотела, чтобы гувернантка одевалась как можно скромнее. Но
неужели герцог из тех мужчин, которые не дают проходу молоденьким служанкам? И почему герцогиня спросила об их отношениях в Лондоне? Впрочем, ничего удивительного. Ведь домоправительница предупреждала, что герцогиня и миссис Клемент будут не в восторге от ее приезда. Но она не должна жаловаться, никто же не выказал открытой враждебности, и они, конечно, изменят свое мнение о ней, когда увидят, что она вовсе не собирается утомлять леди Памелу занятиями. *** Мистер Снедбург, уже заканчивавший свои дневные труды, расположился в кресле в гостиной дома на Сент-Джеймс-стрит. - Благодарю вас, сэр, - сказал он, когда хозяин протянул ему стаканчик портвейна. - Столько пришлось сегодня ходить, что даже ноги гудят. Я задал столько вопросов, аж в глотке пересохло. Так вот, полагаю, что нашу молодую леди зовут Флер Гамильтон. Очень много совпадений... Похоже, что это она и есть. Мистер Снедбург умолчал о том, что и мисс Флеминг, и квартирная хозяйка, описывая внешность Флер, заявили: она ничем не примечательная девушка, с самыми обычными чуть рыжеватыми волосами. Сыщик сразу понял, что его клиент испытывает к своей кузине нежные чувства, даже если она кого-то убила и хотела похитить драгоценности. - И это все, что вам удалось узнать? - Лорд Броклхерст внимательно - Эта молодая леди нанялась гувернанткой к мистеру Кенту из Дорсетшира, - продолжал сыщик. - И похоже, джентльмен, обратившийся в агентство, искал именно ее, рыжеволосую Флер. Она уже отправилась в Дорсетшир. Лорд Броклхерст нахмурился и налил себе портвейна. - В Дорсетшире не так уж много Кентов, - заявил мистер Снедбург. - Я постараюсь выяснить, о котором идет речь, сэр. Лорд Броклхерст отпил из своего стакана и задумался. - Вы сказали Кент? - пробормотал он. - Может быть, Кент Риджуэй? - Что, герцог Риджуэй? - Сыщик почесал в затылке. - А он разве Кент? - Я знал его единокровного брата, - сказал лорд Броклхерст. - Они жили в Уиллоуби. - Выходит, я попал в самую точку, сэр. - улыбнулся мистер Снедбург. - Мы ее быстро найдем, уверяю вас, сэр. - Значит, Флер... - лорд Броклхерст в задумчивости смотрел на свой стакан. - У нее в детстве бывали вспышки раздражения, потому что мои отец и мать не хотели так ее называть, - Так вот, сэр... - Мистер Снедбург допил свой портвейн и поднялся. - Я постараюсь что-нибудь разузнать об этом герцоге. - И побыстрее, если можно, - сказал лорд Броклхерст. - Не беспокойтесь, сэр. Вскоре мы все узнаем, уверяю вас, сэр. - Вот и хорошо, - сказал лорд Броклхерст. - Мне рекомендовали вас, мистер Снедбург, как одного из лучших сыщиков. Хотелось бы не разочароваться... |
|
|