"Мэри Бэлоу. Тайная жемчужина " - читать интересную книгу автора


***

Флер вошла в гостиную, однако герцогини там не оказалось. Скрестив на
груди руки, девушка приготовилась ждать.
Но ожидание оказалось недолгим. Вскоре дверь в дальнем конце комнаты
отворилась, и в гостиную вошла невысокая изящная леди в красивом муслиновом
платье. Герцогиня была на редкость красива и выглядела, по мнению Флер,
моложе своих двадцати шести лет.
- Мисс Гамильтон?
Флер сделала реверанс:
- Да, ваша светлость.
Герцогиня внимательно посмотрела на девушку.
- Мой муж решил, что вы должны стать гувернанткой моей дочери?
Флер молча кивнула.
- Надеюсь, вы понимаете, что пятилетняя девочка не нуждается в
обучении? - спросила герцогиня.
- Но даже пятилетний ребенок может многому научиться, не просиживая за
книгами целыми днями, ваша светлость, - сказала Флер.
Герцогиня нахмурилась.
- Вы что же, не согласны со мной? - проговорила она.
Флер промолчала.
- Значит, мой муж нанял вас... - в задумчивости пробормотала
герцогиня. - Скажите, какие у вас с ним отношения? - спросила она
неожиданно.
Флер покраснела:
- Я не встречалась с его светлостью. Со мной беседовал его секретарь
мистер Хаутон.
Герцогиня усмехнулась.
- К вашему сведению, - сказала она, - я не согласна с мужем и полагаю,
что моя дочь не нуждается в обучении.
Пока что ей нужна только любовь матери. К тому же у нее есть няня. Вам
не следует утомлять мою дочь, мисс Гамильтон. Все указания вы будете
получать от миссис Клемент, няни леди Памелы. И еще... Вы будете жить в
этом доме на положении прислуги, то есть должны находиться в комнате для
слуг или у себя. И вам не следует появляться в комнате для занятий. Если я
захочу увидеть вас, я сообщу об этом.
Вы меня поняли? - Герцогиня пристально смотрела на девушку.
- Да, ваша светлость, - ответила Флер.
- А теперь можете идти. Вы проведете полчаса с моей дочерью под
наблюдением миссис Клемент.
Девушка повернулась и направилась к двери.
- Мисс Гамильтон! - снова раздался голос герцогини.
Флер остановилась, обернулась.
- Мисс Гамильтон, мне нравится, как вы сегодня одеты. И ваша прическа
тоже нравится. Надеюсь, что вы всегда будете заслуживать мое одобрение.
Флер молча поклонилась и вышла из комнаты. Сегодня на ней было
скромное серое платье с белым воротничком, а волосы она собрала на затылке
в узел.
Флер была уверена, что правильно поняла герцогиню: супруга его