"Мэри Бэлоу. Знаменитая героиня " - читать интересную книгу автора

Джейн тоже, а их бальные карточки, наверное, заполнены до отказа, и им
придется принести извинения всем этим джентльменам, с которыми они обещали
танцевать. Они будут очень недовольны - пропустить половину такого
замечательного вечера, но из вежливости ничего ей не скажут.
И зачем она только прыгнула в эту речку! Кора не была бессердечной.
Просто спасти маленького Генри можно было без всего этого представления.
Что же, думала Кора, наклоняясь, чтобы подобрать и натянуть свои
злосчастные туфли, даже если ее отошлют домой, ей все равно. Ей совсем не
нравилось быть протеже герцогини Бриджуотер. Но герцогиня так умоляла ее, а
лорд Джордж был так обворожительно настойчив. А леди Джордж, хоть и не
смогла из-за своего состояния лично принести ей благодарность, передала
через мужа длинное трогательное письмо. И папа решил, что это замечательная
возможность найти ей хорошую партию. Даже Эдгар сказал, что она будет
полной дурой, если откажется.
Но ей совсем не нужен титулованный муж. Вернее, она и вовсе не
чувствовала потребности выйти замуж.
Откровенно говоря, это была не совсем правда. Конечно, она хотела
выйти замуж. И конечно, не возражала бы, если бы ее муж был хорошего
воспитания и богат. Но больше всего она хотела, чтобы муж был ее
возлюбленным, ее другом и все прочее. Она до конца не отдавала себе отчета
в том, что имеет в виду под "всем прочим", но не сомневалась, что будет в
восторге от этого. Если, конечно, по-настоящему влюбится в своего мужа. И
она хотела иметь детей.
"Может быть, - подумала Кора, - следует попросить лорда Фрэнсиса
проводить меня в бальный зал и постараться выдержать остаток вечера, никого
не тревожа. Но, кажется, уже поздно". Она нервно мяла туфли в руках, словно
намеревалась растянуть их до нужного размера. И тут возвратился лорд
Фрэнсис. Кора робко намеревалась разглядеть через его плечо, кто же пришел
вместе с ним, но это оказалась всего лишь Бетти, служанка герцогини.
- Ее светлость договорится, чтобы за леди Элизабет и леди Джейн
присмотрел кто-нибудь из пожилых леди, а леди Фуллер отвезет их домой, -
сказал он. - Я провожу вас до кареты, мисс Даунс. Я привел с собой Бетти,
чтобы никто не подумал, что вы хотя бы на минуту оставались наедине с
мужчиной.
Леди Фуллер была сестрой маркиза Хэйдена, жениха Элизабет. Кора была
очень рада, что не испортит вечер ни Элизабет, ни Джейн.
- Она очень рассердилась? - спросила Кора.
- Ее светлость? Рассердилась? - лорд Фрэнсис удивленно приподнял
бровь. - Не думаете ли вы, мисс Даунс, что герцогини сердятся? По-моему,
она была рада, что вы нашлись. Она уже решила, что вы растворились в
воздухе. О нет, я не советую вам снова надевать эти ужасные туфли.
Кора вздохнула:
- Я не могу пройти через весь зал в одних чулках. Даже дочери купцов
немножко разбираются в правилах приличия, дорогой лорд.
- Если бы я имел в виду это, я бы не привел е собой Бетти. Идемте со
мной. Я проведу вас к карете, минуя зал.
Лорд Фрэнсис отдал туфли Бетти, взял Кору под руку и медленно повел по
лестнице, ведущей в сад. Бетти безмолвно шла следом. Кора надеялась, что те
немногие, кто стоял на балконе, не станут смотреть на ее ноги и не заметят,
что она разута.