"Мэри Бэлоу. Рождественское обещание " - читать интересную книгу автора

свою одежду, в беспорядке лежащую на полу.
- Разумеется. Я понимаю тебя, - спокойно согласилась она. - Ведь это
день вашего венчания.
Даже это известие не нарушило привычного спокойствия Элис.
- Я приду завтра вечером, - пообещал он.
- Так скоро? - Элис сладко поежилась и натянула на себя одеяло. - Твоя
жена позволит тебе?
Он повернулся и посмотрел на нее. Ее локоны были в беспорядке, в
глазах сонливость.
- Ты не возражаешь? - спросил он. - Я буду здесь завтра, Элис.
- И я тоже, - ответила она и улыбнулась. - Ты не рад этой женитьбе,
Фаллоден, не так ли? Ты был раздражен всю эту неделю. Можешь всегда
приходить ко мне.
Постель была еще теплой, смятой и звала его. Под одеялом он легко
угадывал соблазнительные округлости тела Элис. Более всего в это мгновение
ему хотелось снова забраться под одеяло и провести весь день в любовных
ласках, а затем уснуть от приятной усталости, надолго забыться.
Но это был день его венчания.
Он поднялся, ежась от утреннего холодка, и стал поспешно собирать с
пола одежду, чтобы окончательно не продрогнуть.
Элинор чувствовала, что смертельно устала. Горничная обеспокоенно
суетилась вокруг нее, заметив, как она бледна. Кажется, она не очень
одобряла чересчур завитые волосы Элинор и более замысловатую, чем обычно,
прическу, которая была совсем не к лицу девушке. Она то и дело повторяла,
что мисс поступила правильно, остановив свой выбор на бледно-голубом цвете
для подвенечного платья - оно было очень простым, с накидкой того же
тона, - а не на чем-то поярче, что еще сильнее подчеркнуло бы бледность ее
лица.
Как хорошо, что она устала, думала Элинор, спускаясь наконец вниз, где
в гостиной ее ждал отец. День своей свадьбы она будет помнить смутно и как
бы в дурмане.
Войдя в гостиную, Элинор была неприятно удивлена, что жених уже ждет
ее. Он приехал намного раньше и выглядел великолепно. Граф показался ей еще
красивее, чем в их первую встречу. Он тоже был в голубом, словно заранее
знал, какого цвета подвенечное платье у его невесты. Казалось, он собрался
не на собственную свадьбу, а на прием к принцу-консорту. Но Элинор
продолжала испытывать к нему неприязнь. Поэтому она была подчеркнуто
холодна с ним, едва кивнула, здороваясь, и даже не пыталась улыбнуться.
Разумеется, ни о каких церемонных приседаниях и поклонах не могло быть и
речи.
В экипаже по пути в церковь отец Элинор говорил без умолку. Невиданным
усилием воли он, несмотря на протесты дочери, встал с постели, чтобы
сопровождать ее. Жених и невеста не проронили ни слова.
Когда они приехали в церковь, граф представил свою невесту
безукоризненно одетому джентльмену, своему другу сэру Альберту Хэгли. Если
ей хотелось подчеркнуть свою холодность и недоступность, то это должен был
выразить, как ей казалось, едва уловимый кивок головой. Элинор сразу же
узнала сэра Хэгли, как и он ее, но, будучи джентльменом, он и виду не
подал. Это он первым попробовал флиртовать с юной "мещаночкой" на
загородной вечеринке в поместье ее школьной подруги Памелы, если те