"Мэри Бэлоу. Ухаживая за Джулией " - читать интересную книгу автораМэри БЭЛОУ
Перевод с английского О.И. Кондратьевой. OCR AngelBooks УХАЖИВАЯ ЗА ДЖУЛИЕЙ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Джулия Мейнард, считавшая себя "ироничной старой девой", получила наследство - и сделалась вдруг самым желанным призом на лондонской "ярмарке невест"... За кого же ей выйти? За лучшего друга Огасгуса? За милого, доброго Малькольма? Но уж точно - не за холодного, надменного Дэниела, графа Биконсвуда... или - как раз за него? Дружба - или любовь? Понимание - или страсть? Женщина и мужчина могут пылать взаимной ненавистью, но быть счастливыми друг без друга не в силах!.. - Как только я умру, они слетятся, как мухи на мед, - сказал граф Биконсвуд своей внучке - точнее, приемной внучке. Дочь графа вышла замуж за отца Джулии Мейнард, когда его ребенку от первого брака едва исполнилось пять лет. - Дедушка! - Джулия нахмурилась и закрыла книгу, которую читала ему вслух. Откинувшись на подушки, старик пытался слабыми шишковатыми пальцами разгладить на груди простыню. - Не говори подобных вещей. - Они слетятся, как миленькие, - упрямо заявил граф. - Они будут плакать в три ручья и ругать тебя за то, что ты не уведомила их заранее. Но мы перехитрим их, девочка. - Его смешок перешел в кашель. - Я не хочу, чтобы ты говорил о смерти, - рассердилась девушка, вставая и аккуратно поправляя простыню. Потом она нагнулась и поцеловала старика в лоб. Его кустистые седые брови пощекотали ее подбородок. - Но это правда. Мое тело изношено, Джули. Пришло время сменить его на новое. - Он снова хихикнул. - Пора протянуть ноги. - Теперь, когда настала теплая погода, тебе должно стать легче, дедушка, - быстро ответила она. - Однако, думаю, нам следует сообщить всем родным, что тебе нездоровится. В последние месяцы мне приходится лгать и тете Юнис, и тете Саре, уверяя в ответ на их письма, что ты прекрасно себя чувствуешь и благодаришь за внимание. Но ведь это не правда. Они должны знать. И тебе будет приятно иметь рядом побольше родных. - Вот еще! - Граф свирепо нахмурился из-под густых седых бровей. - Мне не нужна ничья компания! Чтобы все с постными лицами ходили на цыпочках, |
|
|