"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу авторане столь жесток, чтобы не простить ее. Вечером Грейс все ему расскажет. Что
Гарет жив, что он и есть лорд Сандерсфорд, который принимал их сегодня. - Позволь мне сделать это, - сказал Перри, забирая у нее щетку. - У тебя такие красивые волосы, Грейс. Ты отправила Эффи спать? - Она так громко зевала, - улыбнулась Грейс. - Вот уж мастерица делать тонкие намеки. - Она очень молода, - заметил Перри в оправдание горничной. - Я понимаю. К тому же без памяти влюблена в белокурого камердинера Мартина. Ты, это заметил? - Вечер был очень мил, не правда ли? Мы не танцевали с самого Рождества. - Да, - согласилась Грейс. - Все было славно. Она закрыла глаза. Перри водил щеткой по ее волосам, а Грейс чувствовала, что сердце бьется неспокойно и тревожно. - Сандерсфорд служил в армии? - спросил Перигрин. - У него определенно военная выправка. Грейс не открывала глаз. Перри дает ей возможность перейти к объяснению. - Да, - ответила она, - служил в гвардии. Полагаю, виконт продал патент, когда шесть лет назад умер его отец. Он... мы... словом, они всегда были нашими соседями. - Приятный человек, - заметил Перри и вдруг засмеялся. - Как ты считаешь, кто из девиц заполучит викария? Хочешь держать пари? - Мне думается, что девушкам он кажется весьма привлекательным. - Тем более привлекательным, что выглядит недокормышем, - снова Беда лишь в том, что он чересчур робок, бедняга, и никак не наберется храбрости сделать предложение одной из них. - Не насмешничай, Перри. - Грейс отобрала у мужа щетку. - Не смейся над ним только потому, что тебе так легко общаться с женщинами. - Смеяться над ним? Этот молодой человек попал в завидное положение. По меньшей мере полдюжины девушек борются за его сердце! Нет, Грейс, в чем не повинен, в том не повинен, даю слово. Я просто восхищаюсь им... Ты сегодня не слишком веселилась, дорогая. Он положил руки ей на плечи и заглянул в ее глаза уже без улыбки. - Ну что ты, Перри! Мне было весело. - Тебе трудно вновь общаться со всеми этими людьми? - спросил он. - Они скверно относились к тебе? - Нет, - ответила Грейс. - Они относились ко мне любезно. Никто не давал мне почувствовать, что я пария. Он взял лицо жены в свои ладони. - И виконт тоже? А его отец? Они принимали тебя? Грейс проглотила комок в горле и произнесла, не отводя глаз, хотя впервые за все время их совместной жизни прикосновение мужа мучило ее: - После рождения Джереми меня там не принимали ни разу. - Вот оно что! Однако виконт явно хочет исправиться. Он усадил тебя за обедом рядом с собой. Он был другом твоего Гарета? Или даже родственником? Это было бы так просто. Совсем просто. Перри сделал все от него зависящее, чтобы ей было легко сказать правду. - Другом, - отрывисто произнесла Грейс, отводя наконец глаза и положив |
|
|