"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

карета остановилась перед главным входом в Пангем-Мэнор. Только грум и два
ливрейных лакея. Впрочем, февральский день выдался холодным и ветреным.
В холле их ждали Мартин и Этель, к удивлению Грейс, почти не
изменившиеся с тех пор, как она видела их в последний раз. Правда, волосы у
Мартина слегка поредели на макушке, он немного располнел, а цвет лица
приобрел багровый оттенок. Он сохранял все то же присущее ему с молодых лет
выражение собственной значительности; между бровями по-прежнему застыла
вертикальная складка, обозначающая нетерпение по поводу несообразительности
окружающих и неудовлетворение собственной жизнью. Этель была все такой же
худой и бледной. И неулыбчивой.
Грейс слегка коснулась холодной щекой щеки невестки, повернулась к
брату и, привстав на цыпочки, поцеловала его в щеку.
- Ты прекрасно выглядишь, Грейс, - произнес Мартин, на короткое
мгновение задержав руки на талии сестры.
- Вы, наверное, очень замерзли, - заговорила Этель. - Я велела подать
чай в гостиной. Может, выпьете по чашечке, а уж потом я покажу вам ваши
комнаты.
Грейс повернулась к мужу, который молча стоял позади нее, взяла его за
руку и внимательно наблюдала за лицами брата и невестки, пока происходила
церемония знакомства. Ни единого проблеска удивления или какого-либо иного
чувства, оба были воплощенная любезность.
- А где па? Где же отец? - спросила Грейс.
- Зимой он по большей части находится у себя в комнатах, - ответила
Этель, беря Грейс под руку и направляясь к лестнице. - Но велел передать,
что спустится к чаю, когда мы послали к нему слугу сообщить, что вы
приехали.
- Он нездоров? - спросила Грейс.
- Он сильно сдал. Стареет, как и все мы. Грейс не услышала в этих
словах никакого подтекста. И вообще, зачем искать колкие намеки там, где их
скорее всего нет? Она больше не Грейс Ховард, своевольная дочь. Она леди
Грейс Лэмпмен и осознает необходимость вести себя вежливо и ожидать такой же
вежливости от тех, с кем ей доведется общаться.
- Как дети?
- Дети? - Этель бросила на нее удивленный взгляд, пропуская Грейс в
гостиную. - Освальд в школе. Ему скоро шестнадцать. Возможно, ты
запамятовала, как много времени прошло. Присцилла придет к чаю. Весной мы
берем ее с собой в город на сезон. Ведь ей почти восемнадцать.
- Да, конечно, - спохватилась Грейс., - Просто поразительно, как скоро
они стали взрослыми. - И с горечью подумала: "Джереми было бы четырнадцать".
Мисс Присцилла Ховард была очень похожа на свою мать в молодости.
Стройная, светловолосая, она надела ради торжественного случая розовое
платье с оборочками, которое не слишком ей шло. Девушка была довольно
миловидной, на щеках ее играл румянец, глаза сверкали от возбуждения,
смешанного с некоторым испугом.
- Здравствуйте, тетя Грейс. - Она присела в низком реверансе. - Я вас
помню. Вы почти не изменились. Вы носите траур по дяде Полу? Дедушка тоже
носит траур, хотя мама и папа сняли его на Рождество.
- Ты слишком много говоришь, дитя мое, - заметил ей отец. - Сделай
реверанс дяде Перигрину.
Присцилла обратила свой взор на новоиспеченного дядюшку, и румянец ее