"Мэри Бэлоу. Обещание весны " - читать интересную книгу автора

- Им не дозволено входить в нашу спальню без приглашения, любовь моя, -
вполне резонно заметил муж. - А если они и увидят, то подумают, что их папа
все еще любит их маму после восемнадцати лет брака. - Уильям, - не уступала
супруга, - но ведь эта помолвка совсем другое дело. В данном случае она
старше. Просто неслыханно! Перри такой беззаботный молодой человек.
- Ох, кто знает, какие пары самые удачные? Кто может поверить, что
такой легкомысленный, игривый паренек, как я, все еще щиплет свою сварливую
жену, а она отвечает только тем, что бьет его по руке? Они сами уладят все
между собой, можешь не беспокоиться. Предоставь уж это им, любовь моя.
Иди-ка лучше ко мне, Виола.
- Надеюсь, что ты прав насчет мисс Ховард и нашего милого Перри, -
заметила супруга. - О, Уильям, что это с тобой сегодня? Прямо средь бела
дня... Можно подумать, я все еще молоденькая. Ну ладно, ладно... Ты уверен,
что дверь заперта?

***

Граф Эмберли, узнав новость, сразу же посетил своего друга.
- Так это правда, Перри?
- Полагаю, ты имеешь в виду мою помолвку. В последние несколько дней я
уже слышал кое от кого речи в подобном тоне. Но никак не ожидал этого от
тебя, Эдмунд. Да, это правда. Мисс Грейс Ховард удостоила меня согласием
стать моей женой.
Лорд Эмберли помолчал, затем, осторожно подбирая слова, заговорил:
- Она нуждается в помощи, поскольку осталась совершенно без средств. Но
эта леди старше тебя, Перри, и хотя я признаю ее красоту, мне она кажется
лишенной открытости и шарма. Не перестарался ли ты, проявляя благородство?
Готов ли ты полностью изменить свою привычную жизнь ради доброго дела?
Перигрин позволил другу высказаться, а потом вложил весь свой вес в
удар.
- Будь ты проклят, Эдмунд! - сквозь зубы процедил он, глядя на то, как
граф поднимается и прижимает руку к носу, из которого потекла кровь. - Пошел
к черту! Если ты не извинишься, я навсегда перестану с тобой разговаривать.
Граф достал платок и прижал его к переносице дрогнувшей рукой, прежде
чем взглянуть на друга.
- Приношу извинения, Перри. То, что я позволил себе, непростительно.
Эта леди - твоя невеста, и ты, разумеется, обязан защищать ее честь.
Он отнял от лица платок, посмотрел на него поморщившись и слегка
коснулся покрасневшего носа.
- Мне не следовало бить тебя, - сказал Перигрин, отворачиваясь к окну.
- Следовало, - возразил лорд Эмберли. - Само собой, лучше было бы
обойтись без твоего кулака, но я рад, что ты меня ударил. Это доказывает
кое-что. Прости меня, пожалуйста.
Он протянул Перигрину руку. Тот взял ее, и друзья улыбнулись.
- Это совсем не то, что ты думаешь, Эдмунд, - заговорил Перри. - Я
женюсь на мисс Грейс не потому, что она бедна, и не потому, что Пол был моим
другом. Я ее люблю. Понимаю, что очень многие этому не верят, но для меня
это ничего не значит. Только бы она мне поверила. И я хочу, чтобы ты
поверил. Ты мой самый старый друг, Эдмунд, и, наверное, самый лучший из
всех, кого я знаю.