"Мэри Бэлоу. Подари мне все рассветы " - читать интересную книгу авторазвания, начав службу рядовым солдатом, продолжала она свои мысли о капитане.
Судя по всему, он действительно отважный воин. Немногие из военнослужащих рядового состава становятся офицерами. Ей повезло, что удалось познакомиться с ним, не организуя специальной встречи. Она уже три дня высматривала в толпе зеленые мундиры. В Лиссабоне их было не так уж много, потому что большинство стрелковых подразделений дислоцировались вместе с остальными артиллерийскими частями на реке Коа, близ границы, разделяющей Испанию и центральную Португалию. Они защищали армию от внезапного нападения и не позволяли французам получить информацию о том, что происходит в Португалии. Очень удачно, что он оказался на балу. Интересно, что она сначала заметила зеленый мундир, а потом уже человека, одетого в него. Поначалу его кандидатура показалась ей странной. Но, возможно, она ошиблась. Человеку, хорошо владеющему иностранными языками, не обязательно быть тощим книжным червем аскетического вида, тем более если им был капитан прославленного 95-го стрелкового полка. К тому же, насколько ей было известно, ему и раньше приходилось осуществлять разведку. Должно быть, он человек не робкого десятка. Да, вполне возможно, что он именно тот человек, который ей нужен. Он придет, подумала она, улыбнувшись Майклу Бристоу во время танца. Она вспомнила некоторую неуклюжесть манер капитана Блейка, едва заметную враждебность в голосе и невероятную мужскую притягательность, еще ей вспомнились его глаза - голубые глаза - и настороженность взгляда. Настороженность - вопреки ее желанию. Он не глядел на нее с явным одобрением. Он не делал попыток заигрывать с ней - да, наверное, и никогда не сделает. Тем не менее, он не был равнодушен к ее присутствию, что остальных офицеров. Да, он придет. Глава 4 У Жуаны да Фонте, маркизы дас Минас, в Лиссабоне не было никаких особых дел, кроме возможности познакомиться с капитаном Робертом Блейком в более неофициальной обстановке, чем если бы она ждала его прибытия в Висо. И когда она предложила свой план Артуру Уэлсли, виконту Веллингтону, он счел его вполне приемлемым. - Ты, конечно, можешь встретиться с ним и здесь, Жуана, - сказал он, когда они разговаривали в Висо. - Но очень важно, чтобы ты узнала его как следует. - Чтобы как следует узнать его здесь, потребовалось бы много времени, - возразила она. - А времени у нас не так уж много? Она произнесла последнюю фразу в виде вопроса. "Зря стараешься, - без горечи мысленно сказала она себе. - Виконт Веллингтон всегда внимателен и галантен по отношению к дамам в отличие от своих подчиненных мужчин, но он умеет хранить свои тайны лучше, чем любой другой человек. В случае необходимости он мог сообщить секретную информацию многочисленным шпионам и офицерам разведки, от которых зависел успех операций в Португалии и Испании, но он никогда не разглашал тайны без особой необходимости или до того, как такая необходимость возникает". Поэтому, хотя Жуана знала, что ей предстоит работать с капитаном |
|
|