"Мэри Бэлоу. Немного опасный " - читать интересную книгу автора

вспомнить, когда в последний раз он так много говорил о себе.
Миновав рощицу, они увидели перед собой живописный горбатый мостик,
перекинутый через ручей, стремительно несший свои воды к пруду меж
обрывистых берегов. Солнечный свет отражался от воды, когда они остановились
на середине моста, и миссис Деррик наклонилась, опершись руками о перила. В
кронах деревьев пели птицы. Воистину идиллический пейзаж.
- Здесь, на этом месте, - мечтательно проговорила Кристина, - Оскар
впервые поцеловал меня и предложил стать его женой. Боже, сколько воды
утекло с того вечера...
Вулфрик промолчал. Он надеялся, что она не станет перебирать
сентиментальные подробности их романа и вздыхать о тяжести потери. Но когда
молодая женщина посмотрела на герцога, он, заметив у нее на лице краску
смущения, понял, что она на мгновение забылась, и обрадовался, что она так
быстро пришла в себя.
- Вы любите Линдсей-Холл и другие свои поместья? - спросила Кристина.
Герцог поежился. Только очень сентиментальная женщина могла задать
такой вопрос.
- Любовь слишком сильное слово, чтобы употреблять его по отношению к
камню и земле, миссис Деррик, - отозвался он. - Я слежу за тем, чтобы
поместьями хорошо управляли, и исполняю свои обязанности по отношению к
людям, которые арендуют у меня землю. В загородных имениях я провожу столько
времени, сколько могу себе позволить.
- А своих братьев и сестер вы любите? - задала она следующий вопрос.
Вулфрик вскинул брови:
- Любовь - это слово, которое употребляют женщины, и по моему опыту оно
объемлет такой широкий круг эмоций, что в конечном итоге не выражает ничего.
Женщины любят своих мужей, детей, собачонок и новые безделушки. Они любят
прогулки по парку, новые романы, взятые из библиотеки, младенцев, солнечный
свет и розы. Я выполнил свой долг по отношению к братьям и сестрам,
проследил за тем, чтобы они все удачно вступили в брак, а теперь раз в месяц
пишу каждому из них. Думаю, я отдал бы за них свою жизнь, если бы от меня
потребовалось принести столь благородную жертву. Это любовь? Предлагаю вам
самой ответить на мой вопрос.
С минуту Кристина молча смотрела на него.
- Вы с пренебрежением говорите о женской чувствительности, - наконец
проговорила она. - Да, мы действительно любим все то, что вы перечислили, и
даже намного больше. Думаю, я предпочла бы умереть, не будь моя жизнь
исполнена любви практически ко всем людям и предметам, которые меня
окружают. Это не то чувство, которое должно вызвать презрение. Это отношение
к жизни, противоположное тому, которое рассматривает жизнь как длинную
череду обязанностей. И конечно, у слова "любовь" множество оттенков, как и у
других понятий в живом языке. Хотя мы любим розы и любим детей, в душе все
равно понимаем, что это не одно и то же. При виде красивой розы мы
испытываем восторг. При виде ребенка, нашего собственного или кого-то из
наших близких, мы чувствуем, как приятно сжимается сердце. И никто не
заставит меня стыдиться нежности, которую я испытываю по отношению к моим
сестрам и племянникам.
У герцога возникло ощущение, что его пытаются поставить на место. Но
подобно большинству людей, вступающих в спор в силу обстоятельств, а не
доводов рассудка, миссис Деррик исказила его слова.