"Мэри Бэлоу. Немного опасный " - читать интересную книгу авторамаргаритками и лютиками.
- Разве здесь не чудесно? - спросила Кристина, не ожидая услышать ответ. - Поднявшись на вершину, вы оказываетесь выше деревьев и можете наслаждаться видом деревни и ферм на много миль вокруг. Пейзаж напоминает мне клетчатую ткань. Кто, раз увидев такое, предпочтет жизнь в городе? Кристина не стала ни ждать его, ни замедлять шаг, взбираясь по довольно крутому склону. Опередив герцога, она поднялась на самую вершину холма, который они вполне могли обойти снизу, затем остановилась, раскинула руки, обернулась и подставила лицо солнцу. Легкий ветерок, который здесь, на вершине, заметно усилился, подхватил ее волосы и платье, взметнув в воздух ленты, повязанные на талии. Она была похожа на лесную нимфу, и герцогу казалось, что все ее движения и жесты абсолютно естественны и искренни. То, что в другой женщине могло бы показаться кокетством, в ней выдавало неподдельный пьянящий восторг. У Вулфрика возникло странное ощущение, что он против воли вступил в незнакомый ему доселе мир. - Действительно, кто? - сказал он. Миссис Деррик остановилась и взглянула на него: - Вы разве тоже предпочитаете жизнь на природе? - Да. - Герцог поднялся на холм и обвел взглядом открывшийся его взору вид на окрестности. - Тогда почему вы так много времени проводите в городе? - Я член палаты лордов, - пояснил он, - и обязан присутствовать на заседаниях. - Теперь его взгляд был устремлен на расстилавшуюся внизу деревню. - Церковь у нас очень красивая, правда? - проговорила Кристина. - Шпиль бури. Я помню и эту бурю, и строительство нового шпиля. Этот шпиль на двадцать футов выше предыдущего. - А рядом с церковью, верно, находится дом викария? - спросил Вулфрик. - Да. Мы практически провели там все детство в играх. Мы - это мои две сестры и я. Викарий и его жена были добрыми и гостеприимными людьми, а их дочери - нашими лучшими подругами. С их сыном Чарлзом мы дружили меньше. Бедняга, один среди пятерых девочек. Мы все вместе, мальчики и девочки, ходили в деревенскую школу. К счастью, мой отец, который учил нас, не придерживался убеждения, что девочкам опасно забивать голову знаниями. Луиза и Кэтрин вышли замуж рано и теперь живут неподалеку от деревни. После смерти викария и его супруги Чарлз, который служил приходским кюре в двадцати милях отсюда, вернулся и женился на моей средней сестре Хейзл. - А ваша старшая сестра тоже замужем? - поинтересовался герцог. - Элеонора? - Кристина покачала головой. - Когда ей было двенадцать, она заявила, что, когда вырастет, останется с мамой и папой, чтобы быть для них опорой в старости. Однажды она все-таки влюбилась, но ее жених погиб в битве при Талавере незадолго до свадьбы, и после этого Элеонора не хотела смотреть ни на одного мужчину. После смерти отца ей осталось заботиться только о маме. Думаю, она счастлива. Да, подумал герцог, эта женщина в самом деле принадлежит к другому миру - к миру низшего дворянства, хотя и сделала блестящую партию. Вытянув вперед руку, миссис Деррик придвинулась к герцогу, чтобы он мог видеть, куда она показывает. - Вон коттедж "Гиацинт", я там живу. Мне всегда казалось, что это очень |
|
|