"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

грошей!
Мальчик слабо засмеялся.
- Мне приятно слышать, как вы любите меня, Хью, - сказал он. - Но
может, мне лучше переждать здесь до утра.
- Ты хочешь сдохнуть здесь, да? - язвительно поинтересовался Хью. - Ты
за свое упрямство заслуживаешь гораздо большего наказания. Им надо было
назначить тебе не десять, а все двадцать ударов. Может, тогда бы они выбили
дурь из твоей башки.
- Не слушай его, Йестин! - плача, воскликнула Шерон. - Хью говорит так
от злости. Когда я прибежала к вам, он был просто вне себя от того, что не
сумел уберечь тебя. Ох, Йестин, мальчик мой, что они сделали с тобой!
Казалось, все трое уже забыли о присутствии Алекса, хотя и продолжали
говорить по-английски, но тут неожиданно Хью повернулся к нему.
- Вы-то здесь как оказались, сэр? - спросил он угрюмо. - Спасибо, что
помогли моему брату. Это ваш плащ? Вам бы лучше забрать его, а то он
запачкается кровью.
Шерон тихо всхлипнула.
- Я пришел, чтобы своими глазами увидеть этих животных, которых вы
называете "бешеными быками", - ответил Алекс. - У нас в Англии таких нет.
Мне неприятно это говорить, но должен признаться, что я не решился
остановить их. Их было десять человек. И вот что для меня важно: может быть,
ваш брат узнал кого-нибудь из них?
- Нет, - поспешно ответил за брата Хью, - никого. И я тоже не признал в
них никого из нашей долины, когда они ворвались в дом. - Он повернулся к
брату. - Ладно, Йестин, пора домой. Или ты действительно собираешься
просидеть здесь всю ночь? Тебе-то, может быть, и тепло под плащом, а мы с
Шерон уже замерзли.
Он нагнулся к мальчику и закинул его руку себе на шею. Тот тихо
застонал, но, сжав зубы, привстал на одно колено, а затем, переведя дух,
поднялся на ноги, опираясь на плечо брата. Его рубашка и плащ Алекса
соскользнули на землю.
- Йестин, - прошептала Шерон, зажимая ладонью рот и полными ужаса
глазами глядя на его кровоточащую спину. - Ох, Йестин, мальчик мой!
- Давайте наденем на него рубашку, - предложил Алекс. - Я помогу вам
отвести его домой.
- Спасибо, сэр, - Хью нахмурился, - мы справимся. Я понимаю, что нам не
поздоровится, но не собираюсь юлить и прятаться. Меня зовут Хью Джонс. А это
мой брат Йестин. А Шерон - наша родственница, она была замужем за нашим
братом, который три года назад погиб в шахте. Она тут ни при чем, она просто
испугалась за мальчишку, вот и увязалась за мной в горы. Был бы Гуин жив, он
бы просто выпорол ее за это. Пожалуйста, сэр, не надо ее наказывать. Я
отвечу за все, что случилось здесь.
Пока он говорил, Шерон надевала на Йестина рубашку.
- Отвечать будете не вы, а "бешеные быки", - тихо произнес Алекс. -
Спокойной ночи, мистер Джонс. До свидания, Йестин. Ты храбрый парень.
- Я доведу его, - сказал Хью, заметив, что Шерон закидывает свободную
руку брата себе на шею. - Иди домой, Шерон. И запомни: если ты еще раз
выйдешь на улицу ночью, я спрошу с тебя, как это сделал бы твой муж.
Отправляйся, пока Эмрис не хватился тебя.
Он повел брата по тропе, и вскоре оба исчезли в темноте.