"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

жертву, и затем мрачная компания с воем и улюлюканьем скрылась в темноте.
Алекс выбрался из укрытия и поспешил к неподвижно лежавшему на земле
телу. Слава Богу, парень жив и даже не потерял сознания, с облегчением
подумал Алекс, заметив, что тот пошевелил ногой.
- Да-а, - сокрушенно протянул Алекс, помогая ему сесть. - Досталось же
тебе от мерзавцев. Но ничего, все уже позади.
Мальчишка едва дышал. Даже в темноте были видны на спине кровоточащие
раны. И он был совсем юным, на вид лет пятнадцати.
Оглядевшись, Алекс нашел его рубашку и осторожно набросил ее ему на
плечи, но даже это легкое прикосновение заставило мальчика вздрогнуть всем
телом.
- Пойдем, - сказал Алекс. - Я провожу тебя домой. Ты сможешь идти?
- Сейчас... - Это было первое произнесенное им слово. Ночь была
прохладной. Алекс снял с себя плащ и как можно осторожнее прикрыл им плечи
несчастного.
- Ты держался молодцом. Как тебя зовут? - спросил Алекс. Тот, главный,
называл имя, но Алекс не запомнил его.
Мальчик поднял глаза и посмотрел на Алекса, впервые за все это время.
- Ерунда, - проговорил он, - ничего страшного. Мне нужно немного
отдышаться, и я буду в порядке. - Он поморщился и закрыл глаза.
- Но ведь это были "бешеные быки", - заметил Алекс. - Я уже достаточно
долго живу здесь и слышал о них. А теперь узнал, чем они занимаются по
ночам. И я, кажется, понимаю, почему ты не хочешь говорить о случившемся. -
Он ободряюще потрепал паренька по макушке. - Ладно, собирайся с силами.
Когда почувствуешь, что можешь идти, скажешь.
Неожиданно Алекс услышал шорох. Он поднял голову и увидел две темные
фигуры, мужскую и женскую: они стояли наверху, глядя оттуда в лощину и как
будто не решаясь спуститься, - возможно, они приняли его за одного из
"быков". И все же спустя несколько мгновений мужчина двинулся вниз по склону
и женщина поспешила следом за ним.
- Кажется, за тобой пришли родители, - сказал Алекс мальчику.
Мужчина, остановившись в нескольких шагах от них, хмуро сказал что-то
на валлийском. По возрасту он никак не годился мальчику в отцы.
- Не беспокойтесь, - сказал Алекс, поднимаясь. - С ним все в порядке,
он приходит в себя. Они влепили ему десять ударов.
- Йестин! - дрожащим голосом воскликнула Шерон Джонс. Она подбежала к
мальчику и опустилась рядом на колени. Ладонью она убрала ему со лба волосы
и принялась исступленно целовать, что-то шепча по-валлийски. Она, казалось,
решила совсем не обращать внимания на Алекса.
- Я в порядке, Шерон, - ответил ей мальчик по-английски. -
Всего-навсего десять ударов, ерунда. Сейчас, подожди, я чуток отдохну, и
тогда пойдем.
- Ох, Йестин, - вздохнула она, тоже переходя на английский. - Глупый
ты, храбрый мальчишка! Что мне делать с тобой? Я и горжусь тобой, и готова
сама отколотить тебя! Ну почему, почему ты такой упрямый? - И уже не в силах
сдерживаться, заплакала.
- Я тоже с удовольствием отдубасил бы тебя, братишка, - сказал
мужчина. - Если б ты знал, что там сейчас творится дома! Дети хнычут, мать и
Мэри рыдают в голос, отец рвет и мечет, он грозится, что, если ты останешься
в живых, он убьет тебя собственными руками. И все из-за каких-то жалких