"Мэри Бэлоу. Волшебная ночь " - читать интересную книгу автора

- Миссис Джонс, - сказал он сухо. - Вы можете сколько угодно таскать
тележки в моей шахте. Вам, как я понял, очень нравится это занятие. Ваш дед
и ваш дядя, а также остальные ваши родственники могут продолжать трудиться
на своих местах. Я не привык мелко и бессмысленно мстить.
Она облизнула губы, поколебалась еще секунду, но решилась и выпалила:
- А те люди, что были на собрании? Вы не будете наказывать их? Я ждала,
что вы станете задавать мне вопросы о них.
- Если бы я захотел обсудить тот случай, - сказал он, внимательно глядя
на нее, - я бы вызвал сюда вашего любовника, миссис Джонс.
Ее глаза потемнели и расширились.
- Моего... любовника?
- Да, того темноволосого парня, похожего на боксера, - подтвердил
Алекс. - Я бы поговорил об этом с ним, миссис Джонс. Но я не буду делать
этого, во всяком случае в ближайшее время.
Она как будто хотела сказать что-то еще, может быть, даже поблагодарить
его, но передумала и, не проронив больше ни слова, поспешно вышла из
гостиной. Алекс, пройдя вслед за ней, кивнул лакею. Тот открыл дверь, а
затем бесшумно закрыл ее за гостьей.
Некоторое время Алекс стоял, в смятении глядя на входную дверь. Затем
резко развернулся и, стремительно поднявшись по лестнице, заперся в
кабинете. Может, это и хорошо, что она отказалась, убеждал он себя. Он
совсем не уверен, что его дочери нужна такого рода учительница и
компаньонка. И уж тем более не уверен в том, смог бы он, ежедневно видя ее
рядом, оставаться равнодушным к ее красоте.
Последняя мысль вызвала у него невольную улыбку. Что ни говори, но эта
Шерон Джонс, пусть диковатая и не слишком благоразумная, определенно
симпатична ему. Храбрости ей не занимать. Страх в ее глазах мелькнул всего
дважды - в самом начале и в конце разговора, а все остальное время она
обливала его ушатами презрения, и это задевало его.
Право, жаль, что у него больше не будет случая побеседовать с ней.
Итак, завтра он должен определиться, передать ли ему распоряжение
относительно гувернантки в Лондон или самому отправиться в Ньюпорт. Ни то ни
другое не вызывало у него никакого энтузиазма.
Алекс вздохнул и, устало опустившись в кресло, углубился в книгу.

Глава 5

В следующий вечер Шерон сидела дома и ждала прихода Оуэна. Они
собирались пойти в церковь, где раз в неделю отец Ллевелин проводил
репетиции церковного хора. Она всегда с нетерпением ждала этого дня; никакое
другое занятие не дарило ей столько радости и покоя, как пение в хоре, когда
ее голос, сливаясь с сотней других голосов, парил под сводами церкви.
Собственно, называть эти еженедельные собрания хоровыми занятиями было
смешно, потому что в хоре участвовали по меньшей мере три четверти прихожан.
И им вовсе не требовались никакие репетиции, потому как каждый из них знал
назубок не только свою партию, но и все гимны от начала до конца. Они всегда
пели эти гимны на четыре голоса.
В сущности, отец Ллевелин руководил сразу двумя хорами - мужским и
общим. Мужской всегда репетировал после общего. Шерон, хоть и находила
несправедливым, что мужские голоса в певческом раскладе всегда занимают