"Мэри Бэлоу. Немного соблазненная " - читать интересную книгу автора

чего нанести визит дамам, которые в это время как раз находились дома,
поскольку моросил дождь.
- Киг-Денсоны, знакомые сэра Чарлза Стюарта, намерены покинуть Брюссель
завтра с рассветом, мадам, - сказал леди Каддик Аллен после обмена
приветствиями. - Они согласны взять с собой мою сестру и леди Розамонд, если
та пожелает отправиться с ними до Лондона. На служанку, которая будет
сопровождать их дочь, вполне можно положиться.
Морган замерла, а Розамонд, широко открыв глаза, разочарованно
посмотрела на мать.
Леди Каддик взволнованно обмахивалась веером и молчала.
- Я не знаю, лорд Аллен, - наконец проговорила она. - Это очень любезно
со стороны Киг-Денсонов, но мне кажется, Розамонд должна быть рядом с
матерью и отцом. А мне не хочется покидать Гордона в такое неспокойное
время. Кроме того, не думаю, что положение настолько отчаянное. Лорд
Аксбридж и герцог Веллингтон, конечно же, поставили бы нас в известность;
если бы Брюсселю грозила опасность.
- Я понимаю ваши чувства, мадам, - сказал Аллеи, - и скажу миссис
Киг-Денсон, что завтра с ними отправится только Морган. Пусть твоя горничная
немедленно упакует чемоданы, Морган.
Но прежде чем она успела возразить, в разговор вмешалась леди Каддик.
- Мне это не нравится, лорд Аллен, - промолвила она. - Герцог Бьюкасл
лично поручил мне заботиться о леди Морган, и я не могу перепоручить
ответственность за вашу сестру кому бы то ни было.
- Я беру на себя ответственность за леди Морган, мадам, - проговорил
Аллен. - Брюссель стал весьма опасным местом, особенно для леди, лорд Каддик
может это подтвердить.
Он не пояснил свое замечание, поскольку все и так понимали, что может
случиться с женщинами в городе, захваченном неприятелем. Но неужели
опасность на самом деле столь велика?
Леди Морган не боялась за себя. Бегство казалось ей проявлением
трусости. И хотя она не любила капитана Гордона, его судьба, так же как и
судьба других офицеров, вызывала у нее беспокойство. При мысли, что ее могут
отправить в Лондон, ей стало не по себе.
- Я не поеду, Аллен, - заявила Морган.
Аллен даже не удостоил сестру взглядом, лишь приподнял бровь.
- Могу я поговорить наедине с сестрой, мадам? - обратился он к леди
Каддик. Та встала с кресла.
- Розамонд, поднимись, пожалуйста, в мою комнату, - сказала она.
Розамонд пошла вслед за матерью. Морган тоже поднялась и подошла к
окну. Дождь кончился, и тротуар уже успел немного подсохнуть.
- Я не поеду, Аллен, - упрямо повторила она. Он тяжело вздохнул:
- Мы можем поговорить спокойно, Морган? Я не хочу, чтобы мою сестру
изнасиловал французский солдат. Это ты понимаешь? Думаю, подобная
перспектива Вулфрику тоже вряд ли понравилась бы.
- Как только опасность станет реальной, лорд Каддик увезет нас с
Розамонд. Я полностью доверяю этим людям. Вулфрик вверил меня их заботе. Я
просто не могу уехать сейчас. Не могу. - Голос ее дрогнул.
- Полагаю, все это из-за Гордона, - сказал Аллен, проведя ладонью по
волосам. - Значит, между вами все же существует взаимопонимание? Это так,
Морган? Надеюсь, не было тайной помолвки. Вулфу следовало бы знать обо всем.