"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу автора

чересчур себя жалеть или предаваться отчаянию, размышляя о том, что могло бы
быть и чего ей хотелось бы.
Она напоминала себе о том, чему она должна радоваться. По крайней мере
она сможет провести все лето как самостоятельный человек. Если бы Джеральд
не взял ее на содержание, ее лето не отличалось бы от прошлой зимы и начала
весны. Она работала бы у мисс Блайд.
Лучше одиночество, чем это. Она заставила себя воспринимать свою жизнь
там как терпимую, но теперь оглядывалась на нее с содроганием. Она
недоумевала, как вообще могла мириться с таким унизительным существованием.
С некоторым изумлением она убедилась, что дух человека способен
провести его несломленным даже через самые страшные испытания. И он, конечно
же, поможет ей пережить несколько месяцев одиночества и отсутствия
возлюбленного. А если в конце лета он решит, что она ему больше не нужна,
она постарается как можно дольше прожить на те деньги, которые ей удалось
накопить, и на ту сумму, которую он обязался ей выплатить по договору в
качестве вознаграждения. А когда эти деньги закончатся, она предпримет все
необходимые усилия, чтобы дождаться, когда ей исполнится тридцать лет и она
сможет унаследовать состояние матери.
Она не станет об этом размышлять. В настоящем у нее хватает своих
неприятностей и радостей. О будущем она подумает, когда оно наступит.
Что до настоящего, то пока Джеральд еще не уехал из Лондона. И она
имела возможность предвкушать каждый его визит и наслаждаться им. Она
по-прежнему могла дарить ему удовольствие - и тайно получать немного радости
самой.
- Я подумываю избавиться от Летти, - говорил Джеральду Берти Рамзи. Они
смотрели лошадей на аукционе "Таттерсоллз", хотя оба покупать не
собирались. - Я хочу на месяц уехать в Брайтон, а тетушка желает, чтобы
потом я отправился в Бат: дядюшке исполняется шестьдесят или около того.
Может, шестьдесят пять. Не стоит тратить деньги на то, чтобы она меня ждала.
И вообще, эта девица слишком много хихикает.
С последним Джеральд готов был согласиться. За несколько дней до этого,
вечером в Воксхолле, он нашел хихиканье Летти в высшей степени раздражающим.
Присс не удостоилась бы его особого внимания, даже его второго визита, если
бы хихикала даже вполовину меньше.
- Я вас понимаю, - сказал он. - Я бы, возможно, тоже дал отставку
Присс, если бы уже не арендовал дом.
- Если вы всерьез соберетесь это сделать, - живо отозвался Рамзи, - то,
пожалуйста, дайте мне знать, Стейплтон. Я тут же вас от нее освобожу. Эта
Присси - настоящая леди. И в постели тоже хороша, наверное? Я в этом не
сомневаюсь.
Джеральд сосредоточил внимание на гнедой кобыле, которую в тот момент
рассматривал. Он не стал отвечать на вопрос. Он почувствовал, как пальцы
сжимаются в кулак, и заставил себя их разжать. Видимо, в голове у Берти
Рамзи не мозги, а сплошной пух.
- А вы тоже едете в Брайтон? - поинтересовался Рамзи. - Или отправитесь
в Брукхерст?
- В Брукхерст, - ответил Джеральд. - Я всегда рад там побывать. По
правде говоря, даже не знаю, почему не живу там круглый год.
Однако понял почему, еще не успев закончить фразы. В Брукхерсте было
слишком много призраков. Слишком много того, что тревожило и отягощало его