"Мэри Бэлоу. Любовная соната ("Идеальная жена" #3) " - читать интересную книгу авторазакончилось тем, что он съел слишком мало, а выпил чересчур много. И он
отправился в дом своей содержанки с опозданием. - Джеральд! - воскликнула она, когда он вошел в гостиную без предупреждения. Она встала с кресла и протянула ему руки. - Как приятно снова тебя видеть! - Да уж, приятно! - огрызнулся он. - Сколько уже прошло? Посмотрим. - Он прижал палец к подбородку и устремил взгляд в потолок. - Кажется, часов шесть уже прошло? - А, это! - Она вспыхнула. - Они просто глупо шутили, Джеральд. На самом деле они меня не обижали. Она опустила руки: стало ясно, что он не собирается к ним прикасаться. - Мне очень жаль, что я появился так не вовремя, - сказал он. - Я помешал тебе развлекаться, Присс. - Помешал мне?.. Я их не поощряла! - Да неужели? - изумился он. - Когда ты надела такое красивое платье и нарядную шляпку и шла по парку совсем одна? Ты могла бы просто повесить себе на шею плакат с объявлением, что тебя можно нанять за деньги, Присс! - Неужели женщина, которая вышла гулять одна, обязательно считается торгующей собой? День стоял чудесный, Джеральд, и мне захотелось подставить лицо солнцу и насладиться красотами природы. И я не виновата, что там оказались джентльмены, которые недостойны называться джентльменами. Это они виноваты, а не я, хотя они все-таки поехали дальше, когда убедились, что меня не интересуют их предложения. - У тебя ведь есть горничная, кажется? - спросил он, в свою очередь. - Почему ты не взяла ее с собой? заботиться. Если бы со мной была Мириам, мне пришлось бы с ней разговаривать. Иногда мне хочется побыть наедине со своими мыслями. Иногда я предпочитаю быть свободной. Я поставила тебя в неловкое положение? - В дьявольски неловкое положение, - подтвердил он. - Что я должен был бы сделать, если бы они тебя обижали, Присс? Выпрыгнуть из ландо и наброситься на них с кулаками? Бросая на нее гневные взгляды, он заметил, что с ее лица исчез обычный румянец, губы были крепко сжаты. - Я не ожидала бы никакой помощи, - ответила она. - Я сама смогла бы о себе позаботиться. - Надо полагать, что лишний раз с кем-то совокупиться для тебя не проблема, - бросил он. Ему сразу же стало неловко. Он был безумно зол на нее и считал, что вполне обоснованно, но он всегда гордился тем, что является джентльменом. Ему показалось, что она собирается дать ему пощечину, но не стал пытаться защититься. Однако она просто резко отвернулась и поспешно вышла из комнаты - не в их общую спальню. Он сел в одно из кресел и уронил голову на руки. Дьявольщина, он еще никогда в жизни не был настолько зол! И вся правота была на его стороне! Но как это похоже на женщину: обратить все против него так, чтобы казалось, что именно он - виновная стороны. Казалось?! То, что он ей сказал, - это было по меньшей мере вульгарно. А еще такие слова не могли не ранить. Он не собирался делать ей больно! Он сжал кулак и ударил по подлокотнику кресла, а потом стремительно |
|
|