"Мэри Бэлоу. Просто волшебство ("Школа мисс Мартин" #3)" - читать интересную книгу автора Словно для этого ему требовалось "добро" от мисс Ханидью.
- О... - отозвалась мисс Осборн, кажется, с возмущением. - О! - отозвалась мисс Ханидью с восторгом, прижимая худые подагрические руки к груди. - Какое неслыханное благородство по отношению к старухе, милорд! - К старухе? - Питер удивленно огляделся по сторонам. - Где вы тут видите старуху? Сделайте одолжение, покажите мне ее, мэм, и я тут же пойду и совершу ради нее какой-нибудь благородный поступок. Пожилая леди от души рассмеялась такому смешному комплименту, и Питер в очередной раз подумал, что веселиться ей приходится нечасто. - А вы, ей-богу, шутник, милорд! - сказала мисс Ханидью. - Как есть озорник! Но с вашей стороны очень благородно предложить привезти ко мне мисс Осборн. От чая никто из вас, полагаю, не откажется? Я велю экономке испечь кексы. Они у нее чудо как хороши. - Уже одно только ваше общество и чашка чая станут мне щедрой наградой, мэм, - ответил Питер. - Как и общество мисс Осборн. Последнее он произнес, словно опомнившись. Мисс Ханидью взирала на него со счастливой улыбкой. - Стало быть, решено. - Питер взглянул на молодую женщину. - Ну так какой день мы с вами изберем, мисс Осборн? Она с пылающим лицом взглянула на него, но он не смог прочитать, что написано в ее глазах, а может, просто не захотел. Да и смотрела она ему не в глаза, а куда-то на подбородок. Он был поражен: при всей ее неприязни к нему она, очевидно, робела перед ним - или по крайней мере перед его титулом. Вероятно, он своими Что там она сказала перед тем, как они расстались? "Я попрошу вас, милорд, не говорить со мной в таком фривольном тоне. Я не знаю, как отвечать вам". Быть может, он держался с ней не так, как подобает джентльмену, с тревогой думал Питер. - Вы позволите отвезти вас к мисс Ханидью в моем экипаже? - спросил он. - Тем самым вы окажете мне честь. - Благодарю вас, - ответила мисс Осборн. - Завтра? - с воодушевлением спросила мисс Ханидью. Мисс Осборн посмотрела на пожилую леди, и лицо ее смягчилось. Она даже улыбнулась. - Если это удобно лорду Уитлифу, мэм, - ответила она. - Удобно, - заверил ее Питер. - О, я вижу, мисс Мосс разыскала наконец ноты. Она зовет меня перелистывать ей страницы. Вы простите меня? Мисс Ханидью заверила его, что простит. Мисс Осборн промолчала. - У вас был такой вид, - посмеиваясь, сказала Питеру мисс Мосс, окруженная другими юными леди, когда он приблизился к фортепиано, - словно вас пора спасать. - Вовсе нет, - отозвался он, - я наслаждался беседой с мисс Ханидью. Но мог ли я устоять перед искушением вновь оказаться среди сладких звуков и красоты?.. - Ей будет довольно общества мисс Осборн, - сказала мисс Креббс. - Вы, лорд Уитлиф, ей не нужны. Остаток вечера Питер исполнял прихоти молодых дам, добродушно флиртуя с ними и гадая про себя, найдет ли завтра мисс Осборн какой-либо предлог |
|
|