"Мэри Бэлоу. Вальс среди звезд" - читать интересную книгу авторадомой без этой встречи и беседы.
- Вы зайдете, милорд? - Я прикажу сделать чай. - Спасибо,- проговорил он, снова улыбнувшись ей. - Мне бы очень хотелось. - Калеб Уайт, виконт Брэндон, к вашим услугам, мэм. Он спешился и опустил Закари на землю. - Замечательно! - воскликнул Закари. - Я покажу Вам мою лодку, сэр. - Она действительно плавает, мама сказала, что я смогу взять ее с собой на озеро, когда мы пойдем туда в следующий раз. "Знает ли он?" - задалась вопросом Барбара. Она обратила внимание, что он был не очень высоким, выше ее всего на полголовы. И его глаза на самом деле были голубые, а не такого мутного цвета, который люди привыкли называть голубым. Светлые и особенные голубые глаза. И каштановые волосы, которые заметно выглядывали из-под его шляпы, она могла бы сказать, что они длиннее, чем модно. Знает ли он? - Барбара Ганновер, милорд, - представилась она. Он привязал лошадь у забора и вошел в калитку после Закари. - Миссис Ганновер, - спросил он. - Ваш муж был родственником герцога? - Я не была замужем за отцом Закари, - тихо ответила она, сворачивая к дорожке. - Герцог - мой отец. - Я старшая сестра Уильяма и Евы. Она не повернулась к нему, посмотреть на выражение его лица. - Лодку? - спросил виконт. Барбара хотела бы знать, не было ли ему жаль, что он не может уйти так, чтобы не показаться невежливым. - Ты способный мальчик, как ты ее сделал? - На самом деле, - признался Закари, - Бен помог мне обстрогать дерево. - И мама помогла мне с парусами. - Но большую часть работы сделал я. - Вот, что значит быть мальчиком, - сказал виконт. - Наблюдать и учиться, и делать так, как можешь и тогда, повзрослев, ты сумеешь все сделать сам." - Я пойду, принесу ее, - предложил Закари, подходя к лестнице, как только они вошли в дом. - Помой руки и причешись, раз уж ты идешь наверх, - посоветовала Барбара, жалея, что сама не поступила так же. Она не хотела оставаться одна с виконтом Брэндоном. Она первой вошла в гостиную. - Это было очень любезно с вашей стороны, привезти его домой. - Не стоит благодарностей, мэм, - ответил он, отодвигая стул, на который она указала, после того, как села сама. - Я никогда не присоединялся к теории, что быть с детьми - это утомительно. - И, возможно, я знаю, что говорю. - У меня уже четырнадцать племянников и племянниц, и не факт, что их не станет еще больше. - О! - воскликнула она. |
|
|