"Мэри Бэлоу. Вальс среди звезд" - читать интересную книгу автора

- Я обещал принести посмотреть щенков. Один из щенков будет его, но
только, когда немного подрастет и окрепнет. Детям нужны питомцы, когда нет
братьев и сестер.
- И даже тогда нужны, - ответил виконт.
- Пока я рос, моя мама всегда жаловалась, что если она не спотыкается о
детей и не падает, то она спотыкается о собак или сидит на котах.
- Я всегда жалел людей, у которых были маленькие семьи. Мы никогда не
скучали, ведь нас было девять. Десять, включаю Анну-Марию.
- Ваша жена, - сказал граф.
Лорд Брэндон кивнул.
- А у вас только одна сестра, с которой можно общаться, спорить,
ссориться, мириться - проговорил он. - Досадно.
Граф не ответил.
Стены вдовьего домика были увиты плющом, заметил виконт, рассматривая
дом более детально, чем вчера днем из окна экипажа. Сад был полон розовых
кустов. Несомненно, чуть позже, здесь будет буйство красок. Он оставил
лошадь около калитки, как предложил граф, который уже спешился и ушел по
мощеной дорожке, постучал в дверь и исчез внутри.
Он вышел через несколько минут с маленьким мальчиком, мимо которого
вчера проехал экипаж виконта.
- Дядя Уилл, - спрашивал мальчик. - Я поеду с тобой кататься? - Когда я
снова смогу прокатиться на своем пони?
- Скоро, - ответил граф. - Как только потеплеет, Зак.
- Но как только станет теплее, ты уедешь, - возразил мальчик.
- Мама сказала, что ты уедешь в Лондон на Сезон.
- Поклонись виконту Брэндону, - сказал граф Мэчем.
- Это Зак, Брэндон.
- Рад снова тебя встретить,- с улыбкой промолвил виконт.
- Ты мальчик, который едва не задавил вчера моих лошадей.
Мальчик захихикал - дядя поднял и посадил его на спину своей лошади.
- Но они больше меня, сэр, - ответил мальчик. - Так что я уступил им
дорогу.
Леди, которая вчера гуляла с мальчиком, появилась в дверном проеме. Его
мать? Лорд Брэндон коснулся своей шляпы и наклонил голову, хотя Мэчем не
представил ее. Она смотрела на виконта уверенно и без улыбки, немного
наклоня свою голову.
"Щенки уже проснулись, дядя Уилл?", - спросил мальчик. "Щенки спят
большую часть времени, - сказал граф. - Нам остается только ждать и
смотреть".
Она была стройной и изящной, не очень высокой. На ней было симпатичное
зеленое шерстяное платье. Ее волосы цвета меда были гладко зачесаны назад.
Первое впечатление его не обмануло, она красива. И ребенок совсем не похож
на нее.
"Пока-пока, мама", - крикнул мальчик, когда лошади свернули на дорогу.
Она махнула рукой и улыбнулась. И стала в десять раз привлекательнее, если
это возможно. Значит, она и есть мама мальчика. Его отец должен быть очень
смуглым.
Она беспокойно бродила по дому и, наконец, села к вышивке. Но ее
окружала гнетущая тишина. Барбара отложила работу и взяла книгу, но не могла
сосредоточиться на приключениях Джозефа Эндрюса. Со вздохом, отложив книгу,