"Мэри Бэлоу. Соблазнительный ангел ("Семья Хакстебл" #4)" - читать интересную книгу автора

казалось, что она смотрит на ангела и дьявола.
Дьявол был старшим. Она дала бы ему лет тридцать пять. Очень смугл,
черноволос, с красивым, но суровым лицом и темными глазами. Она посчитала
его человеком опасным.
Ангел был моложе, возможно, моложе даже ее самой. Золотистый блондин,
классически красивый, с правильными чертами открытого, добродушного лица.
Судя по лицу и глазам - наверняка голубым, - он часто улыбался.
Кассандра продолжала рассматривать его. Высокий, с изящной посадкой,
мускулистыми ногами, обтянутыми рыжевато-песочного цвета бриджами и высокими
сапогами. Фигура выгодно обрисована темно-зеленым фраком для верховой езды,
сидевшим на нем, как вторая кожа. Должно быть, камердинер приложил немало
усилий, чтобы натянуть фрак на господина.
Ангел и дьявол, заметив Кассандру, дружно на нее уставились: дьявол -
дерзко и оценивающе, ангел - с сочувствием к ее вдовству. Но тут их отвлекла
весьма интересная парочка: очень модно одетая дама верхом на породистой
кобылке и, как определила Кассандра, цинично-красивый мужчина.
Ангел улыбнулся.
И возможно, именно этим вынес себе приговор.
Что-то в этом человеке говорило о невинности, вполне соответствовавшей
его ангельской внешности. И он, вне всякого сомнения, был очень богат.
Кассандра только сейчас сообразила, что идущие сзади женщины говорили о нем.
- О, - вздохнула одна из них, - это граф Мертон и мистер Хакстебл.
Видели ли вы когда-нибудь более неотразимого мужчину? Господь щедро наградил
его не только внешностью, но титулом и богатством. Ах, эти золотистые
волосы, голубые глаза, ровные зубы и чарующая улыбка! Просто несправедливо,
чтобы у одного человека было столько всего! Будь я на десять лет моложе и не
замужем...
Все рассмеялись.
- А я предпочла бы мистера Хакстебла, - возразила другая. - Этот
мрачный, даже зловещий вид и классические черты лица! Не стану возражать,
если он поставит свои сапоги под мою кровать, когда Руфус будет в отъезде!
Шокированные спутницы ответили дружным визгом притворного негодования.
Кассандра, взглянув на Элис, заметила, что линия плотно сжатых губ была
почти незаметна, а на скулах вспыхнули два красных пятна.
Ангел и невинность, богатство и знатность... разве может быть более
взрывная смесь?!
- Сейчас я либо растаю и превращусь в лужу на дорожке, - объявила
Кассандра, - либо разлечусь на миллион осколков. Ни то ни другое мне не по
вкусу. Может, оставим это светское общество и вернемся домой?
- Некоторым людям, - процедила бывшая гувернантка, когда они пересекали
почти опустевший газон, - не мешает как следует дать по губам, а потом
вымыть их языки с мылом. Неудивительно, Касси, что их дети так плохо
воспитаны. А потом они еще ожидают, что гувернантки вдолбят им основы
дисциплины без упреков и пары хороших оплеух.
- Должно быть, тебя так и подмывает сделать что-то в этом роде, -
кивнула Кассандра.
Несколько минут они шли молча.
- Ты собралась на этот бал, верно? - неожиданно спросила Элис, когда
они вышли на улицу. - К леди Шерингфорд.
- Да, - кивнула Кассандра. - Я смогу туда пробраться, не волнуйся.