"Мэри Бэлоу. Вифлеемская звезда" - читать интересную книгу автора

ей это кольцо два года тому назад по случаю их помолвки.
- Смотрите, милорд, - обратилась она к нему. Тогда она еще не называла
его по имени. Он попросил ее об этом только в их первую брачную ночь,
несколькими минутами спустя после того, как завершил вступление в брачные
отношения. - Смотрите, милорд, какая яркая звезда сверкает на темном
небосклоне. И сейчас Рождество. День рождения Христа. Начало всего, что есть
замечательного. Начало для нас. Как удачно, что вы преподнесли мне
"Вифлеемскую звезду" в честь нашей помолвки.
Он улыбнулся ей. Красивая, темноволосая, черноглазая, жизнерадостная
Эстель - невеста, которую его родители выбрали для него, хотя отец и умер за
год до этого, чем невольно задержал помолвку.
И держа ее руку с кольцом на пальце, он понял, что влюбился в нее еще
сильней, хотя совсем недавно считал, что, дожив до тридцатилетнего возраста,
в его жизни нет места для такого глубокого чувства. Он согласился жениться
на ней, потому что в его возрасте и при его положении было принято вступать
в брак, и потому что предстоящее бракосочетание с Эстель делало его
предметом зависти многих лондонских джентльменов, как женатых, так и
холостых. Она стала бы великолепным украшением его дома и его жизни.
Было бы намного лучше, если бы он так все и оставил и не сделал бы
такой глупости, которую совершил - влюбился в нее. Может быть, у них могли
бы сложиться вполне терпимые отношения, если бы он не испытывал к ней этих
чувств. Возможно, что они бы лучше ладили друг с другом после двух лет
брака.
- Хорошо, - сказал он, опустив взгляд на кольцо в своей руке и пытаясь
сохранить невозмутимое выражение лица и бесстрастность голоса, - не такая уж
и большая потеря, не правда ли, Эстель? Это всего лишь алмаз. Всего лишь
деньги, которых у меня в избытке. - Он подбросил кольцо, поймал его и зажал
в кулаке. - Обыкновенная безделушка. На, убери. - Он протянул ей кольцо.
Ее подбородок взлетел еще на дюйм, когда она взяла его.
- Мне жаль, что я отняла у тебя время, - сказала она, - но мне
показалось, что тебе следует знать об этом. Я не хотела, чтобы ты узнал об
этом позже и подумал, что я побоялась тебе рассказать.
Его губы презрительно скривились в усмешке.
- Мы же оба знаем, что ты не могла испугаться моей отрицательной
реакции, не правда ли? - утвердительно спросил он. - Я просто мужчина,
который платит по счетам и делает все, чтобы твоя жизнь была полной чашей.
Возможно, прошлым вечером алмаз упал в карман или шейный платок Мартиндейла.
Ты провела достаточно времени в его компании. Спроси у него, когда в
следующий раз увидишь. Возможно, даже уже сегодня, чуть попозже?
Она проигнорировала его последние слова.
- Или у лорда Петерсона или мистера Хейворда, или сэра Каспара
Родоса, - перечисляла она. - Вчера я танцевала со всеми ними и соблазняла их
всех по углам залов. - Ее подбородок был вздернут, голос насквозь пропитан
сарказмом.
- Я думаю, что прошлой ночью мы сказали или точнее - прокричали, все,
что должно было быть озвучено касательно твоих хороших манер на балу
Истманов, а точнее - нехватки этих самых манер, - сказал он. - Эстель, я не
хочу затевать ссору заново, но я обдумал то, что сказал вчера сгоряча.
Сейчас я повторю, когда держу себя в руках. Закончится Рождество, твои
родители вернутся к себе в поместье, и я думаю, что для тебя будет лучше