"Мэри Бэлоу. Вифлеемская звезда" - читать интересную книгу автораеще, что-нибудь особенное. Но что купить для мужчины, у которого все есть?
Тем не менее, она наслаждалась утром, несмотря на проблему. Изабелла всегда могла поднять ей настроение своей легкой и непрерывной болтовней. Она позавтракала в одиночестве. Ее муж, как сообщил Стеббинс, уже удалился в кабинет. Она не знала, радоваться ли ей или расстраиваться. Но было еще кое-что, что она должна сделать прежде, чем уйдет. Она приказала Энни привести Ники в ее гардеробную. Она улыбнулась ему, когда он стоял в двери: подбородок уперся в грудь, ноги переплетены. Он был чист и одет в шикарную ливрею. Но по-прежнему был трогательно худ и мал. - Доброе утро, Ники, - поздоровалась она. Он что-то пробурчал в одежду. Она пересекла комнату, присела перед ним и положила руки на тонкие плечики. - Ты уже позавтракал? - спросила она. - И ты хорошо выспался? - Да, миссис, - ответил он. - Мне кажется... - Вот и чудно, - сказала она, поднимая руку, чтобы пригладить его волосы. - Ты действительно выглядишь шикарно. Такие блестящие светлые волосы. Теперь ты счастлив, Ники, когда у тебя есть настоящий дом? - Да, миссис, - сказал он, шмыгая носом и вытираясь манжетой. - Ники, - сказала она, - я вчера потеряла кольцо. В моей спальне. Ты не видел его там, когда спустился с дымохода? Ребенок встал ровно, а потом завел одну ногу за другую и почесал носком пятку. - Нет, конечно, ты не видел, - сказала она, нежно обнимая его худенькое небольшое тельце. - О, Ники, его светлость подарил мне кольцо на помолвку. А волос твоей мамы для тебя. И морская ракушка. - Она вздохнула. - Но, тем не менее, вчера в мою жизнь вошло кое-что дорогое. Я бы сказала, более дорогое, потому что одушевленное. - Она улыбнулась ему, склонившему голову набок, и поцеловала в щечку. - В мою жизнь вошел ты, дорогой. Я хочу, чтобы ты был счастлив здесь. Я хочу, чтобы ты рос счастливым и здоровым. Больше никаких дымоходов, я обещаю. Его светлость не допустит этого. Ники выпятил подбородок вперед, затем вернул его обратно на грудь и опасно покачнулся на одной ноге. - Энни ждет тебя, - сказала Эстель. - Она возьмет тебя на кухню, а миссис Эйнсфорд скажет тебе, что нужно делать. Но ничего слишком тяжелого, уверяю тебя. Так что вперед. Я куплю тебе подарок на Рождество сегодня во время своего отсутствия. И не буду ставить условие "если ты будешь умницей". Я все равно подарю тебе что-нибудь, даже если ты не будешь умницей. В Рождество любой человек должен получить подарок, независимо от того, заслужил он его или нет. Ники впервые за утро взглянул на нее такими глазами, которые казались огромными на его бледном, худом лице. Затем его рука нащупала ручку двери и открыла ее. Ники выскочил из комнаты к ожидающей его Энни. Эстель завязала под подбородком ленты шляпы и уже решила, что она купит для мужа на Рождество. На самом деле, это был не совсем подарок. Но, тем не менее, это лучшее, что она может подарить. И, возможно, после того, как она уедет к родителям в изгнание, он поймет, почему его жена преподнесла ему такой странный подарок. Может быть тогда - о, если только осмелиться такое предположить - ее |
|
|