"Оноре Де Бальзак. Пьеретта" - читать интересную книгу автораяркость, двумя скорбными жемчужинами скатились по иссохшим щекам, не
увлажняя их. - Они убили ее, - сказала она, ломая руки. Она упала на колени, глухо стукнув ими об пол, и вознесла мольбу к самой могущественной из бретонских святых - Анне Орейской. - Врача из Парижа! - крикнула она Бриго. - Скорее, Бриго, скорее! Властным жестом она схватила юношу за плечо и толкнула его к двери. - Я и так собиралась приехать, Бриго, я богата, смотри! - воскликнула она, задержав его на пороге. Она развязала шнурок, стягивавший на груди ее телогрейку, и вытащила бумагу, в которую завернуты были сорок два кредитных билета по тысяче франков. - Возьми сколько нужно и привези лучшего парижского врача! - Спрячьте деньги, - сказал Фраппье. - Где он сейчас разменяет тысячефранковый билет? У меня есть деньги; дилижанс должен скоро прибыть, и место найдется. Но не спросить ли совета у господина Мартене? Пусть он укажет нам врача в Париже. Дилижанс будет здесь только через час, времени у нас довольно. Бриго отправился будить г-на Мартене. Он привел его, и врач был немало удивлен, застав Пьеретту Лоррен у Фраппье. Бриго рассказал ему о сцене, разыгравшейся в доме Рогронов. Взволнованный рассказ охваченного отчаянием влюбленного пролил некоторый свет на жестокую семейную драму, хотя врач и не представлял себе еще всей ее серьезности. Мартене дал Бриго адрес знаменитого Ораса Бьянщона, и юноша ушел со своим хозяином, заслышав стук дилижанса. Сев подле больной, г-н Мартене осмотрел прежде всего кровоподтеки и раны на ее руке, свисавшей с кровати. - Нет, нет, мою внучку изувечила та ужасная женщина, которой я на свое горе ее доверила, - сказала бабушка. - Моя бедняжечка Пьеретта так кричала: "Помогите! Я умираю!", - что и у палача бы, кажется, дрогнуло сердце. - Но в чем же дело? - спросил врач, нащупывая пульс Пьеретты. - Она тяжело больна, - продолжал он, осветив постель. - Не знаю, удастся ли нам ее спасти, - прибавил он, всматриваясь в лицо девочки. - Она, видимо, жестоко страдала, и мне непонятно, как это ее не лечили. - Я подам жалобу в суд, - сказала бабушка Пьеретты. - Ведь эти люди прислали мне письмо, чтобы я отпустила к ним мою внучку, и уверяли, что у них двенадцать тысяч ливров ренты, - какое же они имели право превратить ее в служанку и взвалить на нег непосильную работу? - Как это они могли не заметить явную для каждого болезнь, которая часто бывает у молодых девушек и требует серьезнейшего лечения! - воскликнул г-н Мартене. Пьеретта проснулась, разбуженная светом лампы, которую поднесла к ее лицу г-жа Фраппье, и невыносимыми болями в голове - последствием недавней борьбы. - Ах, господин Мартене, мне очень худо, - сказала она своим нежным голосом. - Где у вас болит, дружочек? - спросил врач. - Вот тут, - сказала она, указав место над левым ухом. - Но тут нагноение! - воскликнул врач, тщательно ощупав голову Пьеретты и расспросив ее о характере болей. - Расскажите нам все без |
|
|