"Оноре де Бальзак. Альбер Саварюс" - читать интересную книгу авторазаходила.
В портрете, который был нарисован умнейшим из главных викариев епархии, Розали ощутила тем больше романтической привлекательности, что здесь и в самом деле была какая-то тайна. Впервые в жизни она встретилась с чем-то замечательным, необыкновенным, что всегда притягивает молодое воображение и влечет к себе любопытство, столь сильное в возрасте Розали. Каким идеальным мужчиной казался ей этот Альбер, задумчивый, страдающий, красноречивый, трудолюбивый, особенно когда мадемуазель де Ватвиль сравнивала его с толстым, полнощеким графом, который чуть не лопался от здоровья, сыпал комплиментами, осмеливался говорить об изяществе в великолепном доме старинного рода графов де Рюптов! Ей приходилось сносить из-за Амедея и выговоры и брань, к тому же она слишком хорошо его знала, а этот Альбер Саварон был сплошной загадкой. - Альбер Саварон де Саварюс! - повторяла она про себя. Видеть его, взглянуть на него! Таково было первое желание девушки, до сих пор не испытавшей никаких желаний. В ее памяти, в ее сердце, в ее воображении вновь мелькало все сказанное аббатом де Грансей, что ни одно из его слов не пропало даром. "Красивый лоб, - думала Розали, рассматривая лбы сидевших за столом мужчин. - А тут нет ни одного красивого! Лоб г-на де Сула слишком выпукл, лоб г-на де Грансей красив, но ведь аббату семьдесят лет, он лыс, и трудно сказать, где его лоб кончается". - Что с вами, Розали? Вы ничего не едите. - Мне не хочется есть, маменька! "Руки, как у прелата... - продолжала девушка про себя. - Не помню, Наконец, блуждая в лабиринте своих мыслей, Розали вспомнила, что как-то раз, проснувшись ночью, видела с постели освещенное окно, блестевшее сквозь деревья двух смежных садов. "Значит, это был свет в его окне, - подумала она. - Я могу его увидеть! Я увижу его!" - Господин де Грансей, закончен ли уже процесс капитула? - внезапно спросила Розали у главного викария, воспользовавшись минутой молчания. Баронесса обменялась быстрым взглядом со старым аббатом. - Что вам за дело до этого, дитя мое? - обратилась она к дочери с такой притворной мягкостью, что та решила с тех пор соблюдать большую осторожность. - Приговор можно обжаловать, но наши противники едва ли решатся на это, - ответил аббат. - Я бы никогда не подумала, что Розали может в продолжение всего обеда размышлять о процессе, - заметила г-жа де Ватвиль. - Я тоже, - сказала Розали с мечтательным видом, вызвавшим общий смех. - Но господин де Грансей так много об этом говорил, что я заинтересовалась. Нет ничего проще! Все встали из-за стола, и общество вернулось в гостиную. Весь вечер Розали прислушивалась к беседе, надеясь, что еще будут говорить об Альбере Савароне; но, хотя каждый новый гость обращался к аббату, поздравляя его с выигрышем процесса, о поверенном не упоминали, речь о нем больше не заходила. Мадемуазель де Ватвиль с нетерпением ожидала прихода ночи. Она решила |
|
|